Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lifetime reserve days
Turkish translation:
sağlık sigortası ilave gün teminatı
Added to glossary by
Yunus Can ATLAR
Nov 5, 2016 11:15
7 yrs ago
English term
lifetime reserve days
English to Turkish
Medical
Medical: Health Care
Medicare benefits
Sağlık yardımı ile ilgili bir anlaşmadan;
"Based on your individual coverage it may become necessary for you to utilize lifetime reserve days (LTR)..."
İngilizce olarak pek çok açıklama var ama kullanılan bir Türkçe karşılık bulamadım.
"Based on your individual coverage it may become necessary for you to utilize lifetime reserve days (LTR)..."
İngilizce olarak pek çok açıklama var ama kullanılan bir Türkçe karşılık bulamadım.
Proposed translations
(Turkish)
4 | sağlık sigortası ilave gün teminatı | Yunus Can ATLAR |
4 | ömür boyu saklı günler | Ceren Kaya |
4 | ömür boyu ihtiyat günleri | Salih C.Riz |
Change log
Aug 23, 2019 13:06: Yunus Can ATLAR Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
sağlık sigortası ilave gün teminatı
Zaten direkt çevirisini diğer çevirmen arkadaşlar yapmış. Ben alternatif olarak bu karşılığı sunuyorum çünkü burada asıl vurgulanması gereken bence "ilave" kelimesi. "Lifetime" tabirini ise özellikle çevirmedim çünkü bunu metnin içinde yedirmeniz gerekiyor. İngilizce'den Türkçe'ye geçişte kelime sayıları bazen abartı şekilde uzayabiliyor doğru anlamı yakalamak için.
Cümle içinde örnek vermek gerekirse;
Hastanede yatış süreniz 90 günü aştığında, yaşam boyu bir defaya mahsus olmak üzere ister bütün olarak tek seferde, ister parçalar halinde farklı zamanlarda hastaneye her yatışınızda toplamda 60 güne kadar "sağlık sigortası ilave gün teminatı"ndan faydalanabilirsiniz.
Cümle içinde örnek vermek gerekirse;
Hastanede yatış süreniz 90 günü aştığında, yaşam boyu bir defaya mahsus olmak üzere ister bütün olarak tek seferde, ister parçalar halinde farklı zamanlarda hastaneye her yatışınızda toplamda 60 güne kadar "sağlık sigortası ilave gün teminatı"ndan faydalanabilirsiniz.
Note from asker:
Teşekkürler. İlave kelimesinin vurgulanması bu bağlamda gerçekten önemli. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
ömür boyu saklı günler
Sigorta hakkının dışında saklı bulunan ekstra 60gün hakkından bahsediyor, ömür boyu saklı günler ya da ömür boyu saklı gün hakları olarak kullanırdım.
Note from asker:
Teşekkürler |
50 mins
ömür boyu ihtiyat günleri
"lifetime reserve days", sigorta şirketlerinin uyguladığı ve kişinin hayatı boyunca sağlık sigortasının kapsadığı hastanede kalma süresine (genelde 90 gün) ilave olarak hastenede kalınabilecek (60 güne kadar) ve sağlık sigortası tarafından ücretlerinin karşılandığı uygulama olarak açıklanabilir.
Bu şekilde bir uygulama görebildiğim kadarıyla Türkiye'deki sağlık sigortalarında uygulanmıyor.
Ben "lifetime reserve days" ifadesini bu şekilde çevirirdim. Aşağıda verdiğim linkte de Liechtenstein'ın resmi web sitesinde de bu şekilde bir kullanımla karşılaştım.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-11-05 17:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
ömür boyu ihtiyat günler
Bu şekilde bir uygulama görebildiğim kadarıyla Türkiye'deki sağlık sigortalarında uygulanmıyor.
Ben "lifetime reserve days" ifadesini bu şekilde çevirirdim. Aşağıda verdiğim linkte de Liechtenstein'ın resmi web sitesinde de bu şekilde bir kullanımla karşılaştım.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-11-05 17:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
ömür boyu ihtiyat günler
Note from asker:
Teşekkürler |
Discussion