Glossary entry

English term or phrase:

in a poor light

Turkish translation:

Zayıf

Added to glossary by amelie08
Nov 18, 2012 11:56
11 yrs ago
English term

in a poor light

Homework / test English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature Literature
Theoretically the censor’s influence might be felt in the choice
of texts for translation. I understand censorship broadly, both as a
proscriptive and prescriptive force, wielded by people who would not
necessarily have considered themselves censors in that they were not
employed by the Main Office for the Control of Press, Publications
and Public Performances (GUKPPiW). For instance, readers of Dziennik
Literacki in 1948 were treated to translations of poems by Langston
Hughes, including ‘Brass Spittoons’, all of which show the United
States in a poor light. It is difficult to say now whether Hughes’
reputation in Poland would not have been better served by his work
going untranslated under Stalinism.

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

Zayıf

ABD yi zayıf, yetersiz gösterdiler .
Peer comment(s):

agree Gulsen Farrington : ABD'nin yetersiz, zayif gosterildigi..
8 hrs
Teşekkürler
agree Erkan Dogan : yetersiz
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

utanılacak durum

..
Something went wrong...
33 mins

Silik gösterdi

Bence bu "To show s/t/o in a poor light" bir deyim ve anlamı bu şekilde.
Something went wrong...
2 hrs

cılız ışıkta

in a poor light: in unfavorable condition anlaminda kullanilmis.
Something went wrong...
4 days

loş ışıkta

yaptığım kitap çevirilerinde bu terimi çok kullandım.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search