Racket sweatband

Ukrainian translation: обмотка руків’я ракетки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Racket sweatband
Ukrainian translation:обмотка руків’я ракетки
Entered by: Nadiia Shtenda

06:47 May 6, 2016
English to Ukrainian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: Racket sweatband
http://www.amazon.com/Phantom-YoYo-Badminton-Sweatband-Rod-R...

Гадаю, що це стрічка для руків'я ракетки.
Чи є спеціальний термін?
Oleksandr Bragarnyk
Ukraine
Local time: 20:07
обмотка руків’я ракетки
Explanation:
мабуть, так

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-05-06 07:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

ще можна "обмотка для ракетки",
http://rozetka.com.ua/karakal_ka665/p7070649/
але перший варіант точніший

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-05-06 07:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

ще зустрічається "намотка", але це означає скоріше процес, а не стрічку :)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-05-06 07:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://tennis-i.com/tennisnaya-entsiklopediya/tennisnaya-eki...

handle – руків’я ракетки

http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-05-06 10:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

З українським варіантом терміну не так все просто :). Але якщо орієнтуватися на російськомовні джерела в інтернеті, то "обмотка" вживається частіше за "намотку".
В українській мові є обидва ці слова, і, як Ви слушно зауважили, можуть означати як стрічку, так і процес...
Висновок такий: "обмотка" у цьому контексті звучить краще (субєктивна думка), але і вживання терміну "намотка" помилкою не повинно бути.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-05-06 10:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

суб’єктивна :)
Selected response from:

Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 20:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3обмотка руків’я ракетки
Nadiia Shtenda


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
racket sweatband
обмотка руків’я ракетки


Explanation:
мабуть, так

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-05-06 07:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

ще можна "обмотка для ракетки",
http://rozetka.com.ua/karakal_ka665/p7070649/
але перший варіант точніший

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-05-06 07:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

ще зустрічається "намотка", але це означає скоріше процес, а не стрічку :)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-05-06 07:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://tennis-i.com/tennisnaya-entsiklopediya/tennisnaya-eki...

handle – руків’я ракетки

http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-05-06 10:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

З українським варіантом терміну не так все просто :). Але якщо орієнтуватися на російськомовні джерела в інтернеті, то "обмотка" вживається частіше за "намотку".
В українській мові є обидва ці слова, і, як Ви слушно зауважили, можуть означати як стрічку, так і процес...
Висновок такий: "обмотка" у цьому контексті звучить краще (субєктивна думка), але і вживання терміну "намотка" помилкою не повинно бути.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-05-06 10:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

суб’єктивна :)

Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: На мою думку, намотка і обмотка цілком однаково вказують на процес і стрічку, може є якийсь аргумент на користь одного з варіантів?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search