Mar 5, 2012 06:10
12 yrs ago
English term
nothing wilts faster than laurels that have been rested upon
Non-PRO
English to Urdu
Art/Literary
Poetry & Literature
Quotation
There's a saying that 'nothing wilts faster than laurels that have been rested upon'. It's very true. There is a temptation once we have made a bit of money, to sit back and relax.
Proposed translations
7 mins
Selected
دوسروں پر منحصر رہنے والے لارل کے درخت سے زیادہ جلدی کوئی نہیں مرجھاتا
I don't remember any equivalent saying in urdu but literal translation is given above.
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 days
کچھ بھی ان لارلز سے جلدی نہیں مرجھاتا جن پہ آرام کیا جائے۔
The meaning of this saying, in the given context, is: As laurels wither when someone starts resting on them, our wealth comes to an end if we spend it without working towards earning more.
17 days
Jeet ke haar murjhate der nahin lagtii
The rendering I am suggesting is much freer but idiomatic. In classical times, laurel wreaths were given to victors in contests and the source sentence conveys the idea that fruits of success are quickly lost if the effort is not sustained. I believe my suggested translation captures this adequately.
--------------------------------------------------
Note added at 20 days (2012-03-25 13:00:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Better still, 'kaamyaabii ke phool mutjhaate der nahin lagatii".
--------------------------------------------------
Note added at 20 days (2012-03-25 13:00:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Better still, 'kaamyaabii ke phool mutjhaate der nahin lagatii".
Something went wrong...