English term
career
I have a doubt regarding the word "career": if I talk about studies at university level, should we also use this word or would it be more correct to say something like "degree studies"? I relate the word "career" with professional development or "trajectory". Am I correct? Maybe a(n English) native can help.
Thanks a lot in advance!!
Idith
Sep 14, 2018 16:04: Thomas Pfann changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English"
Non-PRO (2): philgoddard, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
undergraduate/graduate studies
Unless the text you are working refers to someone following a career within the university in the field of research or teaching (in which case you would talk about an academic career), those who are still students are pursuing university studies or academic studies. You can be more or less specific to indicate whether they are engaged in undergraduate or graduate/postgraduate studies.
Some of the activities you may be expected to contribute to during an academic career are illustrated below.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/career
https://www.ed.ac.uk/careers/postgrad/phd/options/academic-career/what-is-it
Thanks to all of you! Finch is right, I should have probably added more context. I thought it was clear when i mentioned "university studies". The title of the document is: Propuesta para el mejoramiento de las CARRERAS de Bioquímica y Farmacia en América Latina. The document addresses "carrera" from an institutional level, speaks on how to improve the curricula, etc. Its difficult to explain for me because in Spanish we use the same word for diff contexts: "carrera profesional" y "seguí la carrera de medicina hasta cuarto año", for example. |
Thank you Sarah! You helped me a lot and this is exactly what I needed! |
agree |
Omar Al-Awady
15 mins
|
agree |
Manuel Moreno
31 mins
|
agree |
airmailrpl
45 mins
|
neutral |
B D Finch
: Unfortunately, the Asker has failed to give adequate context. Also, "career" can be lower level: https://www.cesifo-group.de/DocDL/Forum302-dice.pdf "… a third of the pupils tested had a school career that was marked by failure".
1 hr
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: simply "course" fits context better...
21 hrs
|
academic career
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2018-09-14 16:16:20 GMT)
--------------------------------------------------
Or "academic career path", as in:
www.apprise.ox.ac.uk › Cademic_career_paths
neutral |
Tony M
: This is rather misleading, as it strongly implies someone's career as an academic
3 hrs
|
And that might actually what is being referred to, since the asker didn't give a comprehensive context. Even so, I consider the voluminous amount of higher education studies I have carried out to be my "academic career".
|
Discussion
"1. run
2. race
3. (also: carrera universitaria) (university) course
4. (also: carrera profesional) career
There are plenty of useful example sentences here, from which you can see that "carrera" will only be translated as "career" when it refers to the course of someone's professional/working life, not when it refers to their studies.
https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/espanol-ing...