Glossary entry

Finnish term or phrase:

betasalpaus

English translation:

use of beta-blockers

Added to glossary by Elena Iercoşan
Oct 16, 2006 23:21
17 yrs ago
1 viewer *
Finnish term

betasalpauksesta

Finnish to English Medical Medical: Health Care sairauskertomus
Otetaan potilas CCU:n seurantaan, arytmia seuranta. Aloitetaan Burana 400 mg x 3. Syke 60 pinnassa, allekirjoittanut jättää betasalpauksesta päättämisen takapäivystäjälle.
Proposed translations (English)
4 +2 see explanation
4 +2 betablockers

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

see explanation

Beetasalpaus means using a medicine for different kind of heart problems. The medicine is called beetasalpaaja = beta blocking agent or beta-adrenergic receptor blocking.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-17 06:23:51 GMT)
--------------------------------------------------

It is not the same thing to decide about using beta-blockers and to decide about beta-blockers. In the latter case they would already have decided to use them and the other doctor would only have to decide which beta-blockers to use (there are many kinds, e.g. propranololes).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-17 06:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

So in this case, the other doctor will have to decide whether to use beta-blockers or not.
Peer comment(s):

agree Jussi Rosti : whether to use beta-blocking drugs or not
54 mins
Kiitos, Jussi!
agree Anu Carroll : use of beta blockers
9 hrs
Kiitos, Anu!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kiitoksia paljon, Marju!"
+2
5 hrs

betablockers

" a decision regarding betablockers" i.e. whether to use betablockers in this particular case. (Betablockers are beta-adrenergic blocking agents, which are used to treat e.g. hypertension)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-10-17 06:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, to be more precise: of course it means "a decision regarding the use of betablockers", but the original suggestion reflected the way the Finnish text was, i.e. medical slang, which would be understood by the medical end users.
Peer comment(s):

agree Spencer Allman : Probably ' the use of betablockers' as Marju suggests
23 mins
neutral Alfa Trans (X) : betablockers does not mean beetasalpaus, BEETASALPAUS means using betablockers
53 mins
agree Anu Carroll : use of beta blockers
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search