Glossary entry

French term or phrase:

Faisant cette signification pour information, direction et à telles fins que de droit, tous droits réservés

Croatian translation:

dostava vrši se radi informiranja, radi ravnanja i u sve zakonom propisane svrhe,sva prava pridržana

Added to glossary by Kristina Kolic
Jan 25, 2007 23:56
17 yrs ago
French term

sentence:

French to Croatian Law/Patents Law (general) law
Faisant cette signification pour information, direction et a telles fins que de droit, tous droits reserves.
Change log

Jun 3, 2008 16:42: Kristina Kolic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/44071">Gordana Podvezanec's</a> old entry - "sentence:"" to ""dostava vrši se radi informiranja, radi ravnanja i u sve zakonom propisane svrhe,sva prava pridržana""

Proposed translations

10 hrs
French term (edited): signification pour information, direction et à telles fins que de droit, tous droits réservés
Selected

dostava vrši se radi informiranja, radi ravnanja i u sve zakonom propisane svrhe,sva prava pridržana

Faisant cette signification pour information, direction et a telles fins que de droit, tous droits reserves.

Smisao je da se ova dostava (pismena, poziva i sl.) vrši radi informiranja, radi ravnanja i u sve zakonom propisane svrhe, sva prava pridržana.

Početak rečenice treba prilagoditi ostaloj strukturi teksta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search