Glossary entry

French term or phrase:

la consignation du moteur

Czech translation:

zabezpečení a označení motoru

Added to glossary by Ales Horak
Aug 3, 2014 16:19
9 yrs ago
French term

la consignation du moteur

French to Czech Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Pour réduire autant que possible les risques d’erreurs lors de la consignation du moteur, le coffret ICV est implanté à proximité du moteur concerné.
L’opération de consignation peut être effectuée par une personne non électricien.
Des vies humaines sont sauvées par l’installation de cet équipement.


Tady ten význam moc nechápu, díky!

Discussion

Pavel Bartusek Aug 4, 2014:
Myslím, že Lukáš na to kápnul. "Zajistit" bude opravdu nejvýstižnější.
Ales Horak (asker) Aug 3, 2014:
jj, podle toho vysvětlení mi to připadá jako anglické lock-out/tag-out
Lukáš Georgiev Aug 3, 2014:
když přemýšlím, zda by šel najít v češtině jednoslovný překlad toho consigner podle té Pavlovy interpretace, napadá mě asi jako nejvýstižnější "zajistit" - ve smyslu, jako když policejní orgán "zajistí" osobu, majetek, prostředky, účet ap.: to obvykle obnáší vše: identifikaci, zaprotokolování/soupis, vyřazení z provozu (=zavření osoby/zablokování účtu), aby nemohlo dojít k samovolné aktivitě, i ten dohled/monitorování, =prostě je pod kontrolou; (to jen tak obecná úvaha v rámci prokrastinace)
Lukáš Georgiev Aug 3, 2014:
nejspíš máte pravdu, Pavle, to dává pěkný smysl - prostě "mít to pod palcem/ošéfované" :-)

Avant toute opération sur le frein il est indispensable de déconnecter le moteur frein de son alimentation (consigner).
leroy-somer.com

Ales Horak (asker) Aug 3, 2014:
K motorům toto:

Cette spécification est applicable à tout coffret ICV à installer sur un moteur basse tension triphasé (jusqu’à 690 V).
Pour les utilités tels que palans électriques, climatisation, système de pressurisation, ..., le coffret ICV pourra être intégré dans le coffret électrique d’alimentation de l’équipement.
Pavel Bartusek Aug 3, 2014:
Lukáš Georgiev Aug 3, 2014:
k čemu je ten kufřík/skříňka? :) sleduje nebo vypíná? taky tam může sedět chlápek, který v případě, že se mu nezdá chování stroje, tak to prostě "růčo" vypne - jistě vyřešíš z kontextu

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

bezpečné uvedení motoru mimo provoz/zabezpečení motoru

Myslím, že v tomto případě se nejedná o monitorování motoru, ale jeho zabezpečení (např. než se v něm začne někdo hrabat apd.). Consignation je krásný fr. bezpečácký termín, které zřejmě nemá v CS přesný ekvivalent. Jde o byrokraticky přesně stanovený proces (viz. link na obrázek), jak se musí dané zařízení odpojit, označit atd., aby někdo náhodou nedošel k úhoně a nesoudil se.
Peer comment(s):

agree Lukáš Georgiev
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "díky"
37 mins

sledování/monitorování/protokolování (chování/údajů/parametrů/dat) motoru

sice vůbec nevím, o jaký motor jde, ale chápal bych to jakože kvůli bezpečnosti, bay "chránili životy", sledujou jeho chování a kvůli minimalizaci případů, aby něco neuteklo, je sledovací zařízení instalovaný hned u toho... tak nějak třeba?

např. v takovémto smyslu

La consignation du temps de fonctionnement et de l'usage d'un accessoire moteur n'est pas toujours obligatoire.

The tracking of engine accessory operating time and usage is not always mandated.
tsb-bst.gc.ca
*

Modifiez les journaux d'événements à l'aide de l'application de consignation du moteur de Tivoli Process Automation - tady zas monitorovací aplikace ukládá protokolovaná data do žurnálu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search