Feb 22, 2011 15:32
13 yrs ago
French term

en phase d'acquisition

French to Dutch Bus/Financial Finance (general) Gestion de risques
Uit een functiebeschrijving van een "gestionnaire de risques":

Missions générales
Assure la couverture des risques financiers (de change et de taux d’intérêt) et intervient en tant qu’expert sur ces questions.

Conditions d’exercice
Il dispose d’une maitrise complète en matière de gestion des risques financiers qui fait référence en interne et qu’il met à la disposition de tous les demandeurs potentiels. L’opérateur junior ***en phase d’acquisition sur son domaine*** dispose de connaissances approfondies en matière de risques.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

in opleiding

dit lijkt me te passen hier..
Note from asker:
Was ook mijn eerste idee.
Peer comment(s):

agree Odette Jonkers (X)
3 hrs
agree Carolien de Visser
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 mins

in de fase van kennisacquisitie / in kennisacquisitiefase

'Kennisacquisitie' is het 'proces waarin kennis, afgeleid van aanwezige bronnen, in het bijzonder van experts, voor het gebruik in een expertsysteem, verkregen, gestructureerd, georganiseerd, geëliciteerd, geformaliseerd, gerepresenteerd en getest wordt'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search