This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 27, 2017 11:55
7 yrs ago
French term

densités de semis

French to German Science Agriculture Mahdgutübertragung
Ich übersetze einen Text über das Verfahren der Mahdgutübertragung zur Wiederherstellung von Magerwiesen.
Bei der Beschreibung der Methode steht der folgende Satz:

Les semis ont été faits en un apport et les densités de semis étaient le plus souvent de 1 ha source pour 1 ha semé.

Ich weiss, was gemeint ist – das Saatgut von einer 1 ha Spenderfläche reichte für 1 ha Empfängerfläche -, aber wie soll ich hier die Saatdichte einbringen? Die wäre ja kg/ha oder so ähnlich. Was meint ihr? Vielen Dank für eure Hilfe!
Proposed translations (German)
3 Aussaatdichten

Discussion

Schtroumpf Apr 28, 2017:
Hallo Irene Diese Klippe würde ich ggf. umschiffen mit "Saatdichtenverhältnis" o.ä.
Andrea Roux Apr 27, 2017:
bitte sehr, gern geschehn :-)
ibz (asker) Apr 27, 2017:
Herzlichen Dank!
Andrea Roux Apr 27, 2017:
weglassen... Es erfolgte eine einmalige Nachsaat, wobei die Ausbringmenge eines Hektars Spenderfläche im Wesentlichen für einen Hektar Empfängerfläche ausreichte.
http://www.lazbw.de/pb/site/lel/get/documents/MLR.LEL/PB5Doc... (Tabelle auf Seite 62)

Proposed translations

43 mins

Aussaatdichten

Beispiel
www.maisadour-semences.fr/pdf-varietes/de--1442297795.pdf · Fichier PDF
eine optimale Aussaatdichte. GALAXIE MAX ist eine Kombination aus 2 der besten Luzernesorten: - GALAXIE ist eine Sorte, die bekannt ist für ihre exzellenten Erträge
Note from asker:
Vielen Dank! Der Begriff an sich ist mir klar, aber nicht, wie ich ihm im Satz unterbringe (vgl. Frage).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search