GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Apr 13, 2002 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial / Steuern | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 3 in 1 Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | zuzüglich Verzugszinsen |
| ||
4 | Säumniszuschlag |
| ||
4 | zuzüglich - außer/ohne Berücksichtigung der |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Säumniszuschlag Explanation: Auch wenn im FR von intérêts die Rede ist, wird im DE in Steuerangelegenheiten in der Regel von Säumniszuschlag gesprochen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zuzüglich Verzugszinsen Explanation: Es war richtig, siehe untere Quelle. -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-13 12:35:34 (GMT) -------------------------------------------------- Was auch für Steuern gilt: Economics (sn: macroeconomics; nt: generic field; rf: Commerce and Movement of Goods, see: CO; Financial Affairs - Taxation - Customs, see: FI)\" (=EC) - Law - Legislation - Jurisprudence Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller#12 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zuzüglich - außer/ohne Berücksichtigung der Explanation: Geht es praktisch oder theoretisch um MwSt-Nachzahlungen? Wenn der Satz für den Leser "praktisch" heißt: Sie müssen die auf ... herabgesetzte Summe nachzahlen ... DANN "zuzüglich". Wenn der Satz eine allgemeine Information ist, hieße es für mich eher: ... wurde auf ...FF festgesetzt, in diesem Betrag sind die Verzugszinsen noch nicht berücksichtigt. ************************************** Interessant dabei ist (und daher kommt auch die Schwierigkeit), dass man im Deutschen 1 Betrag bezahlt (1 zuzüglich Verzugszinsen) und im Französischen 2(außer den Verzugszinsen noch einen 2. Betrag), was im Endeffekt natürlich aufs Gleiche kommt, nur die Sichtweise durch den Sprachfilter ist eine andere. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.