Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en coupure de
German translation:
während der Werbepause
Added to glossary by
Constanze Deus-Konrad
Nov 27, 2019 13:49
4 yrs ago
1 viewer *
French term
en coupure de
French to German
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Fernsehen
Un spot TV de 50 secondes est diffusé en exclusivité sur M6 en « emplacement préférentiel contextualisé », en coupure de La France a un Incroyable Talent.
Wer hilft mir bitte bei folgendem Satz aus einer Programmankündigung, ich verstehe "en coupure de" hier nicht. Danke!
Wer hilft mir bitte bei folgendem Satz aus einer Programmankündigung, ich verstehe "en coupure de" hier nicht. Danke!
Proposed translations
(German)
3 +5 | während der Werbepause | Martin Rother |
5 | in der Unterbrechung (der Sendung ....) | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
während der Werbepause
"coupure" wurde hier einfach als Kurzform von "coupure publicitaire" verwendet, wenn ich mich nicht täusche.
Example sentence:
Les chaînes privées gratuites pouvaient diffuser une coupure publicitaire de 6 minutes maximum...
Reference:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Publicit%C3%A9_%C3%A0_la_t%C3%A9l%C3%A9vision_fran%C3%A7aise
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
30 mins
|
agree |
GiselaVigy
56 mins
|
agree |
gofink
1 hr
|
agree |
Marion Hallouet
1 hr
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank an alle"
2 mins
in der Unterbrechung (der Sendung ....)
in der Unterbrechung der Sendung xy
Discussion