Sep 14, 2012 16:28
11 yrs ago
French term
Bitte Hilfe mit Satz
French to German
Other
Cooking / Culinary
Aus der etwas poetischen Beschreibung einer Edelgaststätte:
"Nous avons voulu une salle épurée, élégante, où la sobriété fait écho à la mise en valeur du produit."
Mein bisheriger Versuch "Wir wollten ein schlichtes, elegantes Haus, wo die Sachlichkeit auf die Präsentation des Produkts reagiert" gefällt mir absolut nicht, hat vielleicht von Euch jemand etwas Besseres?
Bitte bald, Montag ist Abgabetermin!
Danke im Voraus!
"Nous avons voulu une salle épurée, élégante, où la sobriété fait écho à la mise en valeur du produit."
Mein bisheriger Versuch "Wir wollten ein schlichtes, elegantes Haus, wo die Sachlichkeit auf die Präsentation des Produkts reagiert" gefällt mir absolut nicht, hat vielleicht von Euch jemand etwas Besseres?
Bitte bald, Montag ist Abgabetermin!
Danke im Voraus!
Proposed translations
16 hrs
Selected
Wir wollten einen klaren, eleganten Raum, dessen Schlichtheit die Qualität der Speisen unterstreicht
... ein weiterer Vorschlag.
Oder: ... dessen Schlichtheit Platz für die Qualität der Speisen lässt.
Oder: ... dessen Schlichtheit Platz für die Qualität der Speisen lässt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Die Wahl war schwer, danke auch an Christiane!"
12 mins
Die Sachlichkeit eines einfachen, eleganten Raumes sollte das Produkt zur Geltung bringen.
Oder: Das Produkt sollte durch die Sachlichkeit eines einfachen, eleganten Raumes zur Geltung gebracht werden.
Die Wirkung des Produkts sollte durch die Sachlichkeit eines einfachen, eleganten Raumes betont/unterstrichen/hervorgehoben werden.
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2012-09-14 16:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
Die Frage ist, was ist mit Produkt gemeint? Ein Gericht?
Die Wirkung des Produkts sollte durch die Sachlichkeit eines einfachen, eleganten Raumes betont/unterstrichen/hervorgehoben werden.
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2012-09-14 16:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
Die Frage ist, was ist mit Produkt gemeint? Ein Gericht?
Note from asker:
Ja, das habe ich mich auch gefragt. Wahrscheinlich meint er damit seine Gerichte (Verfasser des Textes ist der Chef selbst), aber vielleicht auch die Rohstoffe dafür? Der Text geht nämlich so weiter: J’ai toujours cherché à faire une cuisine simple, à « protéger » le produit pour qu’il nous donne ce qu’il a de meilleur en lui. Mettre en valeur ce nous offre notre région. |
und weiter "... offrir le véritable goût d’une sole ou d’un pigeon" |
Discussion