This question was closed without grading. Reason: Other
May 6, 2008 14:10
16 yrs ago
2 viewers *
French term
fédérer autour de ce côté fun
French to German
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
Die Worte verstehe ich wohl, allein die pfiffige Formulierung in DE hat mein Gehirn noch nicht ereilt: ;-)
Et enfin, il faut s’appuyer sur des objectifs ambitieux, car s’il n’y a d’objectif ambitieux, on n’est pas capable de **fédérer une équipe autour de ce côté fun**, de ce côté challenging qui est d’aller chercher cet objectif ambitieux.
Ich bin dankbar für jede "piste"...
Et enfin, il faut s’appuyer sur des objectifs ambitieux, car s’il n’y a d’objectif ambitieux, on n’est pas capable de **fédérer une équipe autour de ce côté fun**, de ce côté challenging qui est d’aller chercher cet objectif ambitieux.
Ich bin dankbar für jede "piste"...
Proposed translations
(German)
2 +2 | *kann man kein Team um den Spassfaktor herum aufbauen/strukturieren | theda |
3 | Kräfte/Ressourcen bündeln | Renee Schneider |
Change log
May 7, 2008 06:46: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+2
57 mins
*kann man kein Team um den Spassfaktor herum aufbauen/strukturieren
Nicht sehr schön aber vielleicht einen Ansatz?
Peer comment(s):
agree |
Eric Hahn (X)
: das ist jedenfalls semantisch zu 100% korrekt.
32 mins
|
agree |
Andrea Jarmuschewski
5564 days
|
1 hr
Kräfte/Ressourcen bündeln
Würde eher von dem Team oder der Gruppe weg gehen... und mehr in Richtung "hat man ein ehrgeiziges Ziel, kann man den Spaß und die Herausforderung erleben, die Kräfte vieler auf die Verwirklichung dieses Ziels zu bündeln"
oder so ähnlich... ist etwas freier, trifft aber schon irgendwo zu... Da kommen sicher noch bessere Vorschläge.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-06 15:22:51 GMT)
--------------------------------------------------
hätte auch gerne das mit dem gemeinsamen Strang reingebracht... das gefällt mir nämlich gut... ist aber schwer...
oder so ähnlich... ist etwas freier, trifft aber schon irgendwo zu... Da kommen sicher noch bessere Vorschläge.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-06 15:22:51 GMT)
--------------------------------------------------
hätte auch gerne das mit dem gemeinsamen Strang reingebracht... das gefällt mir nämlich gut... ist aber schwer...
Discussion
Normalerweise gebe ich dann "irgendeinem" der answerers die Punkte, aber man hat mir kürzlich gesagt, das sei nicht OK, da in diesem Fall im Glossar eine Antwort aufgenommen würde, die nicht passt. Also habe ich es dieses Mal anders gehandhabt. Aber - wie man's macht, ist es falsch...
Dir noch einen schönen Nachmittag und viele Grüße. Giselle :))
Schöne Grüße