This question was closed without grading. Reason: Other
May 6, 2008 14:10
16 yrs ago
2 viewers *
French term

fédérer autour de ce côté fun

French to German Bus/Financial Idioms / Maxims / Sayings
Die Worte verstehe ich wohl, allein die pfiffige Formulierung in DE hat mein Gehirn noch nicht ereilt: ;-)

Et enfin, il faut s’appuyer sur des objectifs ambitieux, car s’il n’y a d’objectif ambitieux, on n’est pas capable de **fédérer une équipe autour de ce côté fun**, de ce côté challenging qui est d’aller chercher cet objectif ambitieux.

Ich bin dankbar für jede "piste"...
Change log

May 7, 2008 06:46: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

Steffen Walter May 9, 2008:
Du kannst auch Punkte vergeben, ohne die Glossareintragsfunktion durch "Häkchen" zu bestätigen. In diesem Fall findet sich die Frage dann bei der späteren Suche "nur" im sog. "KudoZ-Archiv".
Steffen Walter May 9, 2008:
Hallo Giselle, bezüglich der "Ignoranz" habe ich wohl aus eigener (leidvoller) Erfahrung mit Kunden gesprochen - das hast Du ja relativiert. Allerdings sind die Antwortauswahl (und damit Punktvergabe) und der Glossareintrag zwei verschiedene Dinge...
Giselle Chaumien (asker) May 8, 2008:
Hallo Steffen Das ist aber ein hartes Urteil. Nein, mit Ignoranz hat es nichts zu tun. Renee meinte, der Begriff "Team" solle herausgenommen werden, aber es geht dem Redner gerade um Teamarbeit im weitesten Sinne und im Sinne von organisations responsabilisantes in der Produktion. Außerdem hat es nichts mit "Spaß erleben" zu tun. Und die Wendung, die theda vorgeschlagen hat, ist - sorry, theda - sprachlich nicht ausgefeilt (Team um den Spaßfaktor aufbauen?).
Normalerweise gebe ich dann "irgendeinem" der answerers die Punkte, aber man hat mir kürzlich gesagt, das sei nicht OK, da in diesem Fall im Glossar eine Antwort aufgenommen würde, die nicht passt. Also habe ich es dieses Mal anders gehandhabt. Aber - wie man's macht, ist es falsch...
Dir noch einen schönen Nachmittag und viele Grüße. Giselle :))
Steffen Walter May 8, 2008:
Ich wage zu behaupten, dass das dann wohl eher an seiner Ignoranz liegt... zumindest Renees Vorschlag hat durchaus was.
Giselle Chaumien (asker) May 7, 2008:
Vielen Dank aber der Kunde konnte sich für keinen der beiden Vorschläge erwärmen.
Schöne Grüße
Giselle Chaumien (asker) May 6, 2008:
Hallo Steffen Ja, genau: der PDG eines großen Konzerns. Gut erkannt ;-) Und der redet sage und schreibe 4 Stunden am Stück auf die Art und Weise... Gute Nacht allerseits, la nuit porte conseil, sagt der Gallier.
Steffen Walter May 6, 2008:
Wer spricht denn hier? Der PDG eines Unternehmens?
Giselle Chaumien (asker) May 6, 2008:
Hallo nein, leider nicht, es ist eine Grundsatzrede (Text eines Videos), der Redner spricht und spricht... in jedem Satz kommt eine andere mehr oder weniger wichtige Botschaft... wie diese hier. Das ist ja gerade die Schwierigkeit. Mein Rohfassung lautet inzwischen: "...denn wenn es kein ehrgeiziges Ziel gibt, kann man die Menschen auch nicht an den berühmten gemeinsam Strang ziehen lassen, der ja auch einen gewissen Spaßeffekt hat und eine Herausforderung darstellt, wenn es darum geht, das ehrgeizige Ziel zu erreichen." - das ist aber schwer verbesserungsbedürftig ;-)
Renee Schneider May 6, 2008:
gibts dazu vielleicht noch 'n tick mehr kontext? so komm ich irgendwie auch auf nix passendes...

Proposed translations

+2
57 mins

*kann man kein Team um den Spassfaktor herum aufbauen/strukturieren

Nicht sehr schön aber vielleicht einen Ansatz?
Peer comment(s):

agree Eric Hahn (X) : das ist jedenfalls semantisch zu 100% korrekt.
32 mins
agree Andrea Jarmuschewski
5564 days
Something went wrong...
1 hr

Kräfte/Ressourcen bündeln

Würde eher von dem Team oder der Gruppe weg gehen... und mehr in Richtung "hat man ein ehrgeiziges Ziel, kann man den Spaß und die Herausforderung erleben, die Kräfte vieler auf die Verwirklichung dieses Ziels zu bündeln"
oder so ähnlich... ist etwas freier, trifft aber schon irgendwo zu... Da kommen sicher noch bessere Vorschläge.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-06 15:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

hätte auch gerne das mit dem gemeinsamen Strang reingebracht... das gefällt mir nämlich gut... ist aber schwer...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search