Glossary entry

French term or phrase:

traumatologie différée

German translation:

elektive Traumatologie, subakute Traumatologie

Added to glossary by Anne Schulz
May 26, 2009 14:16
15 yrs ago
1 viewer *
French term

traumatologie différée

French to German Medical Medical (general)
Begriff kommt in einer Spitalliste vor. Es geht um eine Abteilung, die sich um die Weiterbehandlung von z.B. Unfallopfern kümmert.
Proposed translations (German)
3 +3 elektive Traumatologie
Change log

Jun 2, 2009 06:24: Anne Schulz Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

elektive Traumatologie

oder "subakute Traumatologie"?

Scheint ein individuell kreierter Begriff zu sein. Mein Vorschlag basiert auf der Definition: "patients de traumatologie différée (qui ne doivent pas être opérés en urgence la nuit ou le jour et dont l’intervention peut être différée)" auf http://www.vs.ch/Press/DS_3/CP-2006-03-31-9083/fr/comm_fr_.d...

("Elektive" Eingriffe sind planbare, also nicht notfallmäßig und unbedingt sofort vorzunehmende Operationen, "subakut" heißt ebenfalls soviel wie "nicht brandakut" - beides sind aber keine Standardbegriffe für das, was du beschreiben willst.)
Peer comment(s):

agree Sabine Schlottky : subakut gefällt mir hier gut
17 mins
merci, Sabine
agree Michael Hesselnberg (X) : wie Sabine
53 mins
merci, Michael
agree Susanne Schmidt-Wussow : Ich wäre eher für elektiv. Subakut scheint eher im Zusammenhang mit Krankheitsbildern verwendet zu werden ("subakutes Trauma"), passt m. E. nicht so gut zu Abteilungen. "Elektiv" findet man z. B. auch im Zusammenhang mit Chirurgie, Orthopädie etc.
3 hrs
ich auch - danke, Susanne!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search