Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
suppléer la volonté contractuelle non ou mal exprimée
Greek translation:
αναπλήρωση της συμβατικής βούλησης η οποία είτε δεν διατυπώνεται είτε διατυπώνεται λανθασμένα
Added to glossary by
Sokratis VAVILIS
Oct 20, 2005 09:35
18 yrs ago
French term
suppleer la volonte contractuelle non ou mal exprimee
French to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
En cas de lacune et si les discussions contractuelles ne permettent pas de trouver une solution amiable aux eventuelles difficultes d'interpretation susceptibles de se poser, la loi francaise sera la seule competente pour suppleer la volonte contractuelle non ou mal exprimee.
Proposed translations
(Greek)
4 +3 | αναπλήρωση της συμβατικής βούλησης η οποία είτε δεν διατυπώνεται είτε διατυπώνεται λανθασμένα | Emmanouil Tyrakis |
Change log
Feb 28, 2009 20:48: Sokratis VAVILIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "suppleer la volonte contractuelle non ou mal exprimee"" to ""αναπλήρωση της συμβατικής βούλησης η οποία είτε δεν διατυπώνεται είτε διατυπώνεται λανθασμένα//να αναπληρώσει την πρόθεση των συ""
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
αναπλήρωση της συμβατικής βούλησης η οποία είτε δεν διατυπώνεται είτε διατυπώνεται λανθασμένα
αναπλήρωση της συμβατικής βούλησης η οποία είτε δεν διατυπώνεται είτε διατυπώνεται λανθασμένα
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-10-20 10:53:05 GMT)
--------------------------------------------------
δηλαδή όπου υπάρχει κενό σε μία σύμβαση η γαλλική νομοθεσία είναι αρμόδια για την κάλυψη του κενού αυτού.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 6 mins (2005-10-20 14:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
ή όπως πολύ ευγενικά το θέτει ο φίλος μας: να αναπληρώσει την πρόθεση των συμβαλλομένων όταν αυτή δεν εκφράζεται ρητά ή σαφώς.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-10-20 10:53:05 GMT)
--------------------------------------------------
δηλαδή όπου υπάρχει κενό σε μία σύμβαση η γαλλική νομοθεσία είναι αρμόδια για την κάλυψη του κενού αυτού.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 6 mins (2005-10-20 14:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
ή όπως πολύ ευγενικά το θέτει ο φίλος μας: να αναπληρώσει την πρόθεση των συμβαλλομένων όταν αυτή δεν εκφράζεται ρητά ή σαφώς.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...