13:06 Oct 10, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Human Resources / lavoro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
soffittature, cementature e posa di rivestimenti; coperture e impermeabilizzazioni Explanation: "échantéité" in realtà è "étanchéité". In italiano scriverei tutto al plurale. |
| ||||||||||
12 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|