Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
réclamation contentieuse
Italian translation:
domanda/richiesta di rimborso / reclamo
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
May 6, 2008 08:20
16 yrs ago
1 viewer *
French term
réclamation contentieuse
French to Italian
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Ecco il contesto:
Sans remettre en cause le bénéfice de cette exonération, l’administration a précisé dans son instruction du XXX que la société étrangère avait droit à une restitution par voie de réclamation contentieuse. En d’autres termes, la société XXX devra dans un premier temps s’acquitter d’un impôt égal à 18% des plus-values.
Sans remettre en cause le bénéfice de cette exonération, l’administration a précisé dans son instruction du XXX que la société étrangère avait droit à une restitution par voie de réclamation contentieuse. En d’autres termes, la société XXX devra dans un premier temps s’acquitter d’un impôt égal à 18% des plus-values.
Proposed translations
(Italian)
3 | domanda/richiesta di rimborso | Ivana Giuliani |
3 | richiesta di contenzioso | Rita Bilancio |
Change log
May 3, 2009 01:23: Emanuela Galdelli Created KOG entry
May 3, 2009 01:24: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/59153">Emanuela Galdelli's</a> old entry - "réclamation contentieuse"" to ""domanda/richiesta di rimborso ""
Proposed translations
20 mins
Selected
domanda/richiesta di rimborso
dovrebbe trattarsi di questo
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-06 09:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
forse in questo caso sarebbe meglio:
reclamo/reclamo alle autorità tributarie
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-06 09:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.france-patrimoine.fr/definition/reclamation-conte...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-06 10:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
trattandosi di una prima fase credo che reclamo possa andare
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-06 09:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
forse in questo caso sarebbe meglio:
reclamo/reclamo alle autorità tributarie
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-06 09:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.france-patrimoine.fr/definition/reclamation-conte...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-05-06 10:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
trattandosi di una prima fase credo che reclamo possa andare
Note from asker:
grazie, è quell'idea di contenzioso che mi crea problemi però e che non riesco a rendere in ITA |
1 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
richiesta di contenzioso
io qui tradurrei così
Something went wrong...