Glossary entry

French term or phrase:

péril jeunique

Italian translation:

pericolo del giovanilismo

Added to glossary by Sara Maghini
May 13, 2015 08:05
9 yrs ago
French term

péril jeunique

French to Italian Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
L’ère du péril jeunique, où les différentes générations cohabitaient mal, est finie.

Si tratta di una serie di frasi relative alla diversità all'interno di una azienda. Sono stati inventati diversi termini in modo da somigliare ai nomi "paleolitico", "neolitico", ecc. ma utilizzando termini che richiamano omofobia, fede religiosa, handicap, sessismo, ecc.

Idee su come rendere questa espressione?

Grazie mille!

Proposed translations

34 mins
Selected

pericolo del giovanilismo

Un pò tirato per i capelli, ma il testo di origine lo è pure.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti!"
9 hrs

minaccia neo juveniles/paleo juveniles

....proprio per essere alternativi e molto creativi...
E' solo un'idea, non dico che dovrebbe essere adottata ma magari può portare ad altre idee più affini al contesto. Se è vero che i francesi l'hanno inventata non vedo perché non dovremmo farlo anche in italiano.. :)
Buon lavoro
Example sentence:

L'era della minaccia neo juveniles, dove le diverse generazioni coabitano mal volentieri è finita.

Something went wrong...
17 hrs

gap generazionele

In italiano, la situazione descritta nel tuo contesto si chiamerebbe così :
"Vi era inoltre un gap generazionale e culturale tra le giovani generazioni e quelle precedenti (un fenomeno raro prima del XIX secolo, ed ancora frammentario)" :
http://it.m.wikipedia.org/wiki/Primavera_dei_popoli;

http://www.difesapopolo.it/Attualita/Giustizia-sociale-Itali...
http://www.ilsole24ore.com/art/economia/2011-11-09/cosi-azie...
https://www.bancaditalia.it/pubblicazioni/temi-discussione/2...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search