Mar 5, 2013 17:41
11 yrs ago
1 viewer *
French term
porteur de projet
French to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"... un réseau de personnes et d'organismes qui aident et accompagnent les porteurs de projets, comme l'IRCE (Institut Régional pour la Création et le développement des Entreprises) ou encore l'ADIJE, qui est une couveuse d'entreprises"
czy właściwym tłumaczeniem byłby po prostu projektodawca?
czy właściwym tłumaczeniem byłby po prostu projektodawca?
Proposed translations
(Polish)
5 | projektodawca/ przedsiębiorca zgłaszający projekt/przedsiębiorca rozwijający | Maria Schneider |
3 +1 | lider projektu | ewrob |
Proposed translations
3 hrs
Selected
projektodawca/ przedsiębiorca zgłaszający projekt/przedsiębiorca rozwijający
i mówi się także lider projektu
I masz rację, to po prostu projektodawca, jak najbardziej się stosuje
http://inqbe.pl/strefa_projektodawcy/wyswietl_pod/20/inkubac...
I masz rację, to po prostu projektodawca, jak najbardziej się stosuje
http://inqbe.pl/strefa_projektodawcy/wyswietl_pod/20/inkubac...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
+1
3 hrs
lider projektu
Wg mnie lepiej powiedziec lider projektu... ale nie mam pewnosci...
Something went wrong...