Nov 21, 2019 01:28
4 yrs ago
1 viewer *
French term

négation

Not for points French to Portuguese Social Sciences Government / Politics
"Des fondations se créent pour soutenir ce qui ne pourrait, sans risque colonial majeur, n'être soutenu que par des Européens"
Proposed translations (Portuguese)
3 +1 Cf abaixo

Discussion

expressisverbis Nov 21, 2019:
Linda e Teresa, é verdade, não reparei nisso. É a dupla negação.
Quanto a este tipo de perguntas também não sei o porquê desta opção existir.
Costumo responder a perguntas "not for points" quando disponho de algum tempo, mas sei que há colegas que não respondem e estão no seu pleno direito.
Afinal, quem ajuda e retira parte do seu tempo de trabalho a ajudar, no mínimo, gosta de um agradecimento, de uma boa palavra e de um kudoz. É tudo de graça, não custa nada e o glossário e o fórum enriquecem com o conhecimento de todos.

Linda + Sandra Creio que a Linda tem razão e que o problema para a consulente estará na aparente dupla negação. Eu conto-me entre as pessoas que não responde a perguntas "not-for-points", nunca percebi esta classificação quando é suposto sermos todos profissionais...
Linda Miranda Nov 21, 2019:
Concordo A questão não está bem formulada, assim é difícil ajudar...
Talvez a Juliana se refira à aparente dupla negação da frase, que dificulta bastante a compreensão: "ce qui ne pourrait (...) n'être soutenu que par...".
expressisverbis Nov 21, 2019:
Juliana, a opção de "not for points" existe e, existindo, será por algum motivo, mas desconheço-o.
Geralmente, a comunidade, quando vê uma pergunta assim, não costuma responder. Aconselho-a a não selecionar essa opção no futuro.
O termo em questão também não surge na frase, a não ser que seja o título que encabeça essa frase, mas seria necessário mais contexto para lhe darmos uma resposta mais acertada.

Proposed translations

+1
7 hrs

Cf abaixo

Sem ter a certeza de que é isto que pretende, cá vai a minha proposta de tradução da aparente dupla negação da frase:
"não poderia (...) ser apoiado apenas por Europeus."
Note from asker:
A dupla negação, mais o "sans"/sem, ficaria ambígua a meu ver. Pensei em três possibilidades: 1) Criam-se fundações para apoiar o que não poderia, sem grande risco colonial, ser apoiado apenas por europeus; 2) Criam-se fundações para apoiar o que os europeus, sozinhos, só poderiam apoiar com risco colonial considerável; 3) Criam-se fundações para apoiar o que traria considerável risco colonial se fosse apoiado apenas por europeus. Escolhi a terceira para evitar mal-entendidos. Muito obrigada!
Peer comment(s):

agree expressisverbis
5 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search