Apr 2, 2008 15:12
16 yrs ago
French term
il est bon de faire intervenir un tiers
French to Portuguese
Other
Journalism
O contexto não é muito mas espero que me possam ajudar:
Comme souvent dans la théorie des jeux, il est bon de faire intervenir un tiers.
obrigado
Comme souvent dans la théorie des jeux, il est bon de faire intervenir un tiers.
obrigado
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
a intervenção de terceiros é conveniente
Une possibilité
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos. Aliás o que me estava a baralharar era a palavra tiers."
+1
50 mins
é aconselhável envolver terceiros
outra possibilidade
Peer comment(s):
agree |
Gustavo Silva
: diria : "o envolvimento de terceiros é aconselhável" :-)
6 hrs
|
Obrigada, windblast, eu quis dar um outro "twist" para não repetir
|
+1
6 hrs
a intervenção de terceiros é aconselhável
Acho que aconselhável soa melhor do que conveniente.
Peer comment(s):
agree |
Gustavo Silva
: direi talvez, invertendo, "é aconselhável a intervenção de terceiros" :-)
1 hr
|
Obrigada!
|
+1
1 hr
a intervenção de terceiros é desejável
sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-04-03 08:13:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sugestão:
Seria desejável a intervenção de terceiros!
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-04-03 08:13:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sugestão:
Seria desejável a intervenção de terceiros!
Peer comment(s):
agree |
Gustavo Silva
: desejável, proveitosa - visto que se trata da teoria de jogos, poder-se-ia, deste modo, realçar a noção de proveito. :-)
6 hrs
|
obrigada windblast
|
Something went wrong...