Glossary entry

French term or phrase:

donne (aqui)

Portuguese translation:

produz

Added to glossary by Gil Costa
Mar 11, 2010 21:01
14 yrs ago
French term

donne (aqui)

French to Portuguese Tech/Engineering Manufacturing
Estou a traduzir uma série de frases soltas que, embora sem contexto, penso que se referem a um produto químico qualquer. Uma das frases diz o seguinte: «Avec le sodium, donne un alcoolate avec un lent dégagement d'hydrogène» Não estou a engraçar nada com o verbo "donner" aqui. Parece-me desajustado. Ou será que sou eu que já não estou com cabeça para trabalhar?!

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

produz

Diria assim em PT(pt)
Peer comment(s):

agree Cristina Pereira
7 mins
Obrigada, Cristina!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos pelas sugestões."
9 mins

dá (resulta em)

:) Um meio chute que ser gol...
Something went wrong...
+1
10 mins

resulta

**
Peer comment(s):

agree Paulo Horsky
28 mins
Muito obrigada e boa noite Paulo :-)
Something went wrong...
12 mins

dá, resulta

O que confunde mesmo é que, para um texto de química, o verbo donner parece estar empregado de forma muito coloquial.

De qualquer modo, a frase fica: "Com o sódio, resulta em um alcóxido com uma lenta liberação de hidrogênio".
Something went wrong...
13 mins

genere

outra sug
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search