Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"noeuds de distribution" (de l'eau)
Portuguese translation:
nós de distribuição
Added to glossary by
rhandler
Feb 5, 2005 22:54
19 yrs ago
French term
"noeuds de distribution" (de l'eau)
Non-PRO
French to Portuguese
Science
Science (general)
R�seau de distribution de l'eau
Contexte :
L’outil de simulation des interactions entre offre et demande en eau, (...), est structuré autour de plusieurs modules interconnectés. Un module reproduit la structure du réseau, depuis la station de pompage jusqu’aux prises des agriculteurs, en passant par les différents ---nœuds de distribution de l’eau--- et d’éventuels réservoirs de stockage.
L’outil de simulation des interactions entre offre et demande en eau, (...), est structuré autour de plusieurs modules interconnectés. Un module reproduit la structure du réseau, depuis la station de pompage jusqu’aux prises des agriculteurs, en passant par les différents ---nœuds de distribution de l’eau--- et d’éventuels réservoirs de stockage.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +4 | nós de distribuição | rhandler |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
nós de distribuição
É assim mesmo, literalmente. Ao analisar-se uma rede de distribuição de água, as demandas (que ocorrem ao longo das tubulações) são consideradas como se aplicadas em apenas alguns pontos da rede, pontos esses que se denominam "nós de distribuição", ou apenas "nós". Em geral, tais nós coincidem com o entroncamento de tubulações, denominando-se "tramos" ou "trechos" as linhas entre dois nós.
Uma rede pode ser esquematicamente representada por tramos e nós, para sua análise hidráulica. Fiz muito isso em meus quase 40 anos de experiência em engenharia sanitária.
Uma rede pode ser esquematicamente representada por tramos e nós, para sua análise hidráulica. Fiz muito isso em meus quase 40 anos de experiência em engenharia sanitária.
Peer comment(s):
agree |
ileania
1 min
|
Merci, ileania
|
|
agree |
Gabriela Frazao
: Pt-pt - técnica e completamente correcto
31 mins
|
Obrigado, Gabriela. Em Pt-Br também.
|
|
agree |
Ana Almeida
: Depois de recuperada do "choque" de ontem, estou agora em condições de concordar consigo ;-)
13 hrs
|
Obrigado, Ana. Realmente, foi quase uma "tsunami".
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
4 days
|
Obrigado, Henrique
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Ralph,
Grande abraço neste final-de-semana,
LEO"
Discussion