May 4, 2019 18:42
5 yrs ago
French term
environnement
French to Spanish
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Reseña de la obra de una artista contemporánea.
L’œuvre s’affranchit du traditionnel plan tabulaire du tableau pour se déployer dans l’espace, sur le mur et sur le sol. Elle tend vers l’installation voire l’environnement.
L’œuvre s’affranchit du traditionnel plan tabulaire du tableau pour se déployer dans l’espace, sur le mur et sur le sol. Elle tend vers l’installation voire l’environnement.
Proposed translations
(Spanish)
3 +4 | entorno | María Belén Galán Cabello |
3 +3 | (integrarse en) el ambiente/entorno | Beatriz Ramírez de Haro |
Proposed translations
+4
26 mins
Selected
entorno
Yo pienso que el término sería "entorno" en el sentido de espacio que rodea al cuadro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 hrs
(integrarse en) el ambiente/entorno
En este contexto no me acaba de convencer la traducción literal con los dos sustantivos ("tiende a la instalación, incluso al entorno").
Creo que se podrían sustituir por dos infinitivos para que fluya mejor la frase y encaje bien con lo anterior, por ejemplo:
"Tiende a establecerse/instalarse, incluso a integrarse en el entorno/ambiente"
También se puede sustituir la coma por la conjunción copulativa:
"Tiende a establecerse/instalarse e incluso a integrarse en el entorno/ambiente"
Creo que se podrían sustituir por dos infinitivos para que fluya mejor la frase y encaje bien con lo anterior, por ejemplo:
"Tiende a establecerse/instalarse, incluso a integrarse en el entorno/ambiente"
También se puede sustituir la coma por la conjunción copulativa:
"Tiende a establecerse/instalarse e incluso a integrarse en el entorno/ambiente"
Peer comment(s):
agree |
abe(L)solano
: integrarse en el entorno 😊
9 hrs
|
Gracias Abel - Bea
|
|
agree |
Nathalie Fernández
11 hrs
|
Gracias Nathalie - Bea
|
|
agree |
Sylvia Moyano Garcia
9 days
|
Gracias Silvia- Bea
|
Something went wrong...