recueillir les attentes ou perceptions des officines

Spanish translation: recabar / recopilar las expectativas o percepciones de las farmacias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:recueillir les attentes ou perceptions des officines
Spanish translation:recabar / recopilar las expectativas o percepciones de las farmacias
Entered by: maría josé mantero obiols

23:30 Jul 13, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / farmacia
French term or phrase: recueillir les attentes ou perceptions des officines
En una convención entre una empresa y una farmacia, para realizar encuestas:
"xx a pour objectif de *recueillir les attentes ou perceptions* des officines sur les spécialités xx afin d’adapter ou d’affiner sa stratégie Marketing"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 16:28
recabar / recopilar las expectativas o percepciones de las farmacias
Explanation:
officine es un tecnolecto que significa farmacia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-14 00:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

OFFICINE, subst. fém.
− DR. Ensemble des locaux où le pharmacien entrepose, prépare et vend des médicaments. Synon. pharmacie. L'officine doit appartenir au pharmacien qui l'exploite (Cap. 1936).
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 08:28
Grading comment
Muchas gracias a todos!!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2recabar / recopilar las expectativas o percepciones de las farmacias
Rafael Molina Pulgar
4recoger las expectativas o puntos de vista (de los empleados) de su laboratorio
Sylvia Moyano Garcia
Summary of reference entries provided
espectativas y ideas
José Patrício

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
recabar / recopilar las expectativas o percepciones de las farmacias


Explanation:
officine es un tecnolecto que significa farmacia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-14 00:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

OFFICINE, subst. fém.
− DR. Ensemble des locaux où le pharmacien entrepose, prépare et vend des médicaments. Synon. pharmacie. L'officine doit appartenir au pharmacien qui l'exploite (Cap. 1936).

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 49
Grading comment
Muchas gracias a todos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Mª SANZ (X)
7 hrs
  -> Gracias, Chema.

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
7 hrs
  -> Gracias, Olza.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recoger las expectativas o puntos de vista (de los empleados) de su laboratorio


Explanation:
En este contexto lo traduciría así.

Larousse: officine - oficina, laboratorio.

Por lo que he visto, en las farmacias hay un local interior al que no se puede entrar y que dice "Laboratorio" y es donde trabaja el Farmacéutico.

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-07-14 01:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

y es donde trabaja (entre otros) el Ingeniero Farmacéutico quise decir.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2010-07-14 03:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

perdón! Químico Farmacéutico!

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins
Reference: espectativas y ideas

Reference information:
http://www.searchqu.com/web?q=espectativas y ideas&hl=pt&pag...

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2010-07-13 23:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

recoger las espectativas o ideas del departamento.

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search