Sep 4, 2013 17:52
10 yrs ago
German term
Schaftbeschichtung
German to Czech
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Elektrofahrzeuge
Hallo,
hat jemand eine Idee, wie man hier den Begriff Schaftbeschichtung übersetzen könnte?
Kontext:
Einen weiteren Beitrag zur Reduzierung der Mischreibung im Kontakt zur Zylinderlauffläche ist die von KS Kolbenschmidt entwickelte Schaftbeschichtung Nanofriks, die aus einer Kombination aus Nanopartikeln, Bindemittel, Festschmierstoff und Additiven besteht.
Danke für eure Ideen,
Martina
hat jemand eine Idee, wie man hier den Begriff Schaftbeschichtung übersetzen könnte?
Kontext:
Einen weiteren Beitrag zur Reduzierung der Mischreibung im Kontakt zur Zylinderlauffläche ist die von KS Kolbenschmidt entwickelte Schaftbeschichtung Nanofriks, die aus einer Kombination aus Nanopartikeln, Bindemittel, Festschmierstoff und Additiven besteht.
Danke für eure Ideen,
Martina
Proposed translations
(Czech)
4 | povrchová úprava pístu | Jiri Kortus |
4 | povrstvení pláště pístu | Martina Thaiszová |
4 | povlak hřídele | jankaisler |
Proposed translations
16 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky"
37 mins
povrstvení pláště pístu
Vycházela jsem z anglických překladů a také z připojného linku, str. 6
Example sentence:
http://ksmotor.cz/phocadownload/ks_focuscz.pdf
1 hr
povlak hřídele
"Polyamidový povlak se používá k zušlechtění a ochraně kovových povrchů. Polyamidové povlaky mají vysokou mechanickou odolnost a dobré elektrické izolační vlastnosti. Při povlakování se nanášejí vrstvy o tloušťce od 200 µ do cca 1 mm (ve výjimečných případech 4 mm). Pro své mechanické a chemické vlastnosti nacházejí polyamidové povlaky mnohostranné uplatnění i při dekorativním a technickém použití. Polyamidové povlaky se provádějí fluidním nanášením. "
Reference:
http://www.leuze-co.de/Beschichtungen/Polyamidbeschichtungen/tabid/553/language/cs-CZ/Default.aspx
Something went wrong...