Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Längsläufigkeit
Czech translation:
(podélné) prosakování
Added to glossary by
Peter Kissik
Jan 9, 2013 09:01
11 yrs ago
German term
Längsläufigkeit
German to Czech
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
staveniště
Magerbetonriegel, 1,0m breit, im Zuge der Hinterfüllung
des Tunnels liefern und einbauen bis 0,5m
oberhalb des höchsten Grundwasserspiegels zur
Vermeidung von Längsläufigkeit.
des Tunnels liefern und einbauen bis 0,5m
oberhalb des höchsten Grundwasserspiegels zur
Vermeidung von Längsläufigkeit.
Proposed translations
(Czech)
4 -1 | (podélné) prosakování | Peter Kissik |
3 +1 | drenážní účinek | Ales Horak |
Change log
Jan 14, 2013 10:16: Peter Kissik Created KOG entry
Proposed translations
-1
1 day 3 hrs
Selected
(podélné) prosakování
prosakování podél zabudovaných potrubí, betonových či jiných stěn a pod.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2013-01-10 13:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
...ist zu vermuten, dass sich das
Sickerwasser auch entlang des Spanngliedes ausbreiten konnte (sog. Längsläufigkeit).
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2013-01-10 13:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
...ist zu vermuten, dass sich das
Sickerwasser auch entlang des Spanngliedes ausbreiten konnte (sog. Längsläufigkeit).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky!"
+1
36 mins
drenážní účinek
7.1.5. Aufrechterhaltung der ursprünglichen Strömungsverhältnisse
Zur Erhaltung des natürlichen Grundwasserstockwerksaufbaus (Quartär, ausgelaug-
ter/unausgelaugter Gipskeuper, Unterkeuper) sowie der ursprünglichen Grundwasserströmungs-
verhältnisse sind entlang der Linienbauwerke geeignete Vorkehrungen zur Verhinderung der
Grundwasserlängsläufigkeit (Dränagewirkung) sowie Vorkehrungen zur Grundwasserumläufigkeit
in Querrichtung zu treffen.
Zur Erhaltung des natürlichen Grundwasserstockwerksaufbaus (Quartär, ausgelaug-
ter/unausgelaugter Gipskeuper, Unterkeuper) sowie der ursprünglichen Grundwasserströmungs-
verhältnisse sind entlang der Linienbauwerke geeignete Vorkehrungen zur Verhinderung der
Grundwasserlängsläufigkeit (Dränagewirkung) sowie Vorkehrungen zur Grundwasserumläufigkeit
in Querrichtung zu treffen.
Peer comment(s):
agree |
Jaromír Rux
31 mins
|
díky
|
|
agree |
alpia
59 mins
|
díky
|
|
disagree |
Peter Kissik
: Drenáž slouží k odvádění vody. V tomto případě jde jednoznačně o to, aby voda neprosakovala podél potrubí a aby nedocházelo k vyplavování materiálu a vzniku vodou či vzduchem vyplněných dutin, snižujících stabilitu uložení.
1 day 3 hrs
|
jak ale vidíte v uvedeném odkazu, Dränagewirkung = Grundwasserlängsläufigkeit
|
Something went wrong...