07:49 Nov 15, 2017 |
German to Czech translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Flüchtlinge | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vero Step Czech Republic | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Nikoli pouhé přivítání, ale i přijetí |
| ||
3 | Vítejte a buďte tu jako doma. |
| ||
3 | Vítáme vás |
| ||
3 | Příznivé přijetí |
|
Vítejte a buďte tu jako doma. Explanation: Vítejte a buďte tu jako doma. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vítáme vás Explanation: nedělal bych to za každou cenu doslovně, v češtině to moc nezní, alternativně: Vítáme vás, jste na správné adrese. Jste tu vítáni. Jsme rádi, že jste přijeli Rádi vás vidíme. atd. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nikoli pouhé přivítání, ale i přijetí Explanation: Mám za to, že cílové publikum tohoto článku nejsou ty uprchlíci. Pochopila jsem to Willkommen tak, že uprchlíci byli přivítáni, ale tím to nekončilo - byli také do určité míry akceptováni (angekommen ve smyslu cítit se doma nebo v bezpečí, viz německé slovní spojení angekommen sein). -------------------------------------------------- Note added at 5 h (2017-11-15 13:09:25 GMT) -------------------------------------------------- K tomu angekommen ještě příklad: "...Wir alle suchen unser Leben lang nach einem Zuhause. Einem Ort, einem Menschen oder einer Vorstellung von etwas, das uns das Gefühl gibt, angekommen zu sein. Diese Suche drückt sich in Form von Sehnsucht aus - ein Wort, das von großen Gefühlen spricht..." Celý článek zde: http://www.zeit.de/angebote/partnersuche/magazin/magazin_Seh... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Příznivé přijetí Explanation: Co třeba takhle? Jde o titulek k novinovému nebo časopisovému článku. Ten se snaží splnit určité požadavky na něj kladené. Kromě jiného by měl především vzbudit zájem čtenáře. Ale zároveň by neměl hned úplně prozradit, "jak to dopadlo". Tedy měl by čtenáře podnítit k tomu, aby se do článku začetl. "Jak to dopadlo" se pak dozví až v závěru článku. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.