Willkommen und angekommen

Czech translation: Nikoli pouhé přivítání, ale i přijetí

07:49 Nov 15, 2017
German to Czech translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Flüchtlinge
German term or phrase: Willkommen und angekommen
Nadpis k článku, v němž se pak píše o uprchlících.

...organisierte verschiedene Ausflüge in Tirol (Österreich), an denen Flüchtlinge aller Altersklassen, Kinder und Erwachsene aus Tirol sowie BewohnerInnen aus zwei örtlichen Seniorenheimen teilnahmen.

Děkuji moc za návrh formulace!
Ales Horak
Czech Republic
Local time: 00:07
Czech translation:Nikoli pouhé přivítání, ale i přijetí
Explanation:
Mám za to, že cílové publikum tohoto článku nejsou ty uprchlíci.
Pochopila jsem to Willkommen tak, že uprchlíci byli přivítáni, ale tím to nekončilo - byli také do určité míry akceptováni (angekommen ve smyslu cítit se doma nebo v bezpečí, viz německé slovní spojení angekommen sein).

--------------------------------------------------
Note added at 5 h (2017-11-15 13:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

K tomu angekommen ještě příklad:
"...Wir alle suchen unser Leben lang nach einem Zuhause. Einem Ort, einem Menschen oder einer Vorstellung von etwas, das uns das Gefühl gibt, angekommen zu sein. Diese Suche drückt sich in Form von Sehnsucht aus - ein Wort, das von großen Gefühlen spricht..."
Celý článek zde:
http://www.zeit.de/angebote/partnersuche/magazin/magazin_Seh...
Selected response from:

Vero Step
Czech Republic
Grading comment
díky všem
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Nikoli pouhé přivítání, ale i přijetí
Vero Step
3Vítejte a buďte tu jako doma.
Eva Machovcova
3Vítáme vás
Jaromír Rux
3Příznivé přijetí
Zdenek Mrazek


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vítejte a buďte tu jako doma.


Explanation:
Vítejte a buďte tu jako doma.

Eva Machovcova
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vítáme vás


Explanation:
nedělal bych to za každou cenu doslovně, v češtině to moc nezní, alternativně:

Vítáme vás, jste na správné adrese.
Jste tu vítáni.
Jsme rádi, že jste přijeli
Rádi vás vidíme.

atd.


Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nikoli pouhé přivítání, ale i přijetí


Explanation:
Mám za to, že cílové publikum tohoto článku nejsou ty uprchlíci.
Pochopila jsem to Willkommen tak, že uprchlíci byli přivítáni, ale tím to nekončilo - byli také do určité míry akceptováni (angekommen ve smyslu cítit se doma nebo v bezpečí, viz německé slovní spojení angekommen sein).

--------------------------------------------------
Note added at 5 h (2017-11-15 13:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

K tomu angekommen ještě příklad:
"...Wir alle suchen unser Leben lang nach einem Zuhause. Einem Ort, einem Menschen oder einer Vorstellung von etwas, das uns das Gefühl gibt, angekommen zu sein. Diese Suche drückt sich in Form von Sehnsucht aus - ein Wort, das von großen Gefühlen spricht..."
Celý článek zde:
http://www.zeit.de/angebote/partnersuche/magazin/magazin_Seh...

Vero Step
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
díky všem
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Příznivé přijetí


Explanation:
Co třeba takhle? Jde o titulek k novinovému nebo časopisovému článku. Ten se snaží splnit určité požadavky na něj kladené. Kromě jiného by měl především vzbudit zájem čtenáře. Ale zároveň by neměl hned úplně prozradit, "jak to dopadlo". Tedy měl by čtenáře podnítit k tomu, aby se do článku začetl. "Jak to dopadlo" se pak dozví až v závěru článku.

Zdenek Mrazek
Czech Republic
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search