Oct 21, 2007 18:41
16 yrs ago
2 viewers *
German term
auslaufende Akzeleration
German to English
Science
Anthropology
Measurement surveys
Auslaufende Akzeleration für Längenmaße und konstante Akzeleration für Korpulenzmaße bis 2020.
This pertains to anthropological measurement surveys in Germany - for secular growth (acceleration) forecasts.
This pertains to anthropological measurement surveys in Germany - for secular growth (acceleration) forecasts.
Proposed translations
(English)
5 +1 | slowing / slowly ending acceleration | Nicholas Krivenko |
Change log
Oct 22, 2007 12:55: Steffen Walter changed "Term asked" from "Auslaufende Akzeleration" to "auslaufende Akzeleration" , "Field" from "Other" to "Science"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
slowing / slowly ending acceleration
"Akzeleration" is exactly that: acceleration, just like in a car. The paragraph is talking about the development of the human race as applied to Germany. Put simply, it will mean that the Germans are still getting taller, but this vertical growth is slowing down while their body mass is on the rise. In other words, they are getting taller slowly, but fetter quickly. :-)))) NO OFFENCE MEANT! Ich bin auch klein und nicht sehr schlank!
Note from asker:
The only answer! Thank you! Best, Ron PS I'm Scots, you're Irish! What a combination of brains! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Nicholas!
(Not sure if the first thank you got through, so I'll repeat it!) "
Something went wrong...