Mar 15, 2015 17:29
9 yrs ago
4 viewers *
German term

Flurschaden

German to English Medical Idioms / Maxims / Sayings Medical report
Context: ...beließen wir diese konservativ in der Gipsschiene um nicht einen Flurschaden zu verursachen trotz der suboptimalen Stellung....
Proposed translations (English)
4 +7 metaphor
Change log

Mar 20, 2015 08:32: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

metaphor

here:

"... in order not to leave/create unnecessary harm/functional damage irrespective of the suboptimal/non-satisactory alignment (of the fragments).

"Flurschaden" literally means "field damage".

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-03-16 06:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

or just:

"avoid a mess". :-))
Note from asker:
Hi uyuni, I found the field damage and I found it difficult to know how to translate this medically. Thank you so much for your input.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
6 mins
Danke sehr, Steffen!
agree Peter Keegan : right literal interpretation!
10 mins
Thank you kindly, Peter!
agree Susanne Rindlisbacher
23 mins
Danke schön, Susanne!
agree Jacek Konopka
56 mins
Thank you, Jacek!
agree Siegfried Armbruster
1 hr
Danke Dir, Siegfried!
agree Ramey Rieger (X) : The poetry of medical genius!
2 hrs
Many thanks, Ramey!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 23 hrs
Danke Dir, Harald!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "great help! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search