Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Handwerk mit Leidenschaft
English translation:
crafted with passion
German term
Handwerk mit Leidenschaft
Der Keller . Handwerk mit Leidenschaft
Wir arbeiten mit dem, was die Natur uns schenkt.
Und das ist reichlich. Die Qualität wächst im Weinberg
......
Bei der Vinifikation steht die Qualitätserhaltung,
welche bereits im Weinberg konsequent betrieben wird,
im Vordergrund. ....
So entstehen authentische Weine, die durch ihre
Persönlichkeit und ihren Facettenreichtum einzigartig sind.
Synergie von Mensch und Natur.
Weinbereitung mit Sensibilität und Augenmaß…
What do I use for "Handwerk" here ? And is there an alternative to "Passion"?
Thanks in advance to any wine-loving colleagues with bright ideas!
3 +2 | crafted with passion | Kartik Isaac |
4 +2 | testament to our craftsmanship and passion | Michael Martin, MA |
3 +2 | dedicated workmanship | Ramey Rieger (X) |
Non-PRO (1): Chris Pr
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
crafted with passion
https://vitium.it/what-is-craft-wine/
agree |
Dhananjay Rau
: beautifully said, Isaac
1 min
|
agree |
Steffen Walter
: Or "crafted with (true) dedication".
1 hr
|
neutral |
Edith Kelly
: I would prefer the noun: Craftmanship
2 hrs
|
testament to our craftsmanship and passion
"The wine cellar - testament to our craftsmanship and passion."
Normally I have a preference of verb phrases over noun phrases. But in this case, I would agree with Edith.
Thanks, Michael. Your suggestion is indeed "flowery" but the word "testament" has too many deadly overtones for me. I like "craftsmanship", though. |
agree |
philgoddard
: Yes, it's not about the wine.
1 hr
|
agree |
Edwin Miles
: Elegant and suitably flowery
4 hrs
|
dedicated workmanship
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-01-28 14:05:28 GMT)
--------------------------------------------------
So, I left some time elapse and can't reisit:
(very flowery) dedication to artistry
crafted with dedication
devotion to detail
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2020-01-30 14:46:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Happy translating (with a passion!)
Thank you Ramey! I like your ideas but have decided to stick nearer to the source text this time. |
agree |
Lancashireman
: 'dedication' makes a pleasant change
3 hrs
|
Yes, I'm passionate about variations.
|
|
agree |
Björn Vrooman
: This one also sounds more like reaping rewards through hard work. E.g.: "...a family-run wine company with a dedication to craftsmanship spanning 80 years..." https://www.burntshirtvineyards.com/about/ Dedicated craftsmanship works, too.
1 day 12 hrs
|
Discussion
Answer is apparently in the negative.
Translation is our passion!
(Oberammergau: "We're passionate about our Passion Play")