Jul 28, 2013 21:41
10 yrs ago
German term

Satzstruktur

German to French Tech/Engineering Computers: Software
Bonsoir,

Je ne sais que vous donner comme contexte, mais répondrai aux questions s'il y en a.

Ma phrase :

"Der Titel wird zusammen mit der zu überschreibenden Benutzervariablen „Titelerweiterung“ in den abgewandelten Reports zu Laufzeit ersetzt."

Je comprends qu'on ajoute l'extension choisie par l'utilisateur au titre initial.
Que vient faire "zu Laufzeit" ici ? et "zu überschreibenden" ?

Comment les ajouter dans la traduction ci-dessous ?
"Au titre initial est adjoint dans le rapport modifié la variable utilisateur "extension du titre"."

Merci.

Claire
Proposed translations (French)
3 +1 Proposition
Change log

Jul 28, 2013 21:46: Tony M changed "Language pair" from "English to French" to "German to French"

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Proposition

Pendant la durée d'exécution, le titre avec la variable utilisateur à écraser "extension du titre" est remplacé dans le rapport modifié.
Peer comment(s):

agree Alain Boulé : Je dirais : pendant l'exécution
2 hrs
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search