This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 2, 2012 12:43
11 yrs ago
German term
Gaaahts no?!
German to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Conversation entre collègues
Bonjour à tous,
Il s'agit ici d'une conversation entre collègues avec plusieurs interlocuteurs autour d'un gâteau.
L'un d'entre eux fait une blague et annoncé qu'il va souffler les bougies du gâteau.
Fox: Ich blase alle Kerzen auf einmal aus!
Alle anderen (aus dem Off): NEIN! Nicht!
Alle: Gaaahts no?!
Filou: Ha-ha-..
Filou: -hatschi!
Fox: Gaaahts no?!
J'ai un doute ..; est-ce que cela signifie tout simplement "ça ne va pas??". Il s'agit là d'un texte suisse, pour info.
Merci d'avance à tous
Il s'agit ici d'une conversation entre collègues avec plusieurs interlocuteurs autour d'un gâteau.
L'un d'entre eux fait une blague et annoncé qu'il va souffler les bougies du gâteau.
Fox: Ich blase alle Kerzen auf einmal aus!
Alle anderen (aus dem Off): NEIN! Nicht!
Alle: Gaaahts no?!
Filou: Ha-ha-..
Filou: -hatschi!
Fox: Gaaahts no?!
J'ai un doute ..; est-ce que cela signifie tout simplement "ça ne va pas??". Il s'agit là d'un texte suisse, pour info.
Merci d'avance à tous
Proposed translations
(French)
5 | ça va pas la tête?! | ni-cole |
4 | vous plaisantez non? | Virginie Proisy |
3 | non mais ça va oui? | Adrian Garcia-Landa |
Proposed translations
1 hr
vous plaisantez non?
Bonjour,
je traduirais spontanément, vous plaisantez non? Vous voulez rire ?
je traduirais spontanément, vous plaisantez non? Vous voulez rire ?
1 hr
ça va pas la tête?!
Tout à fait d'accord avec Renate et les autres.
6 days
non mais ça va oui?
une simple variante des réponses déjà proposées...
non mais tout va bien à part ça?
non mais tout va bien à part ça?
Discussion
Aber ich kann nicht sagen, ob die Schweizer möglicherweise etwas anderes darunter verstehen...
oder
"geht's noch?"
In diesem Zusammenhang und Ton:
"ça va pas?"
"tu es malade"