Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aluminiumgehäuse pulverbeschichtet
French translation:
boîtier aluminium revêtu par pulvérisation
Added to glossary by
Sylvie Eschkotte (X)
Jul 20, 2007 14:21
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Aluminiumgehäuse pulverbeschichtet
German to French
Marketing
Metallurgy / Casting
Tôle
Boîtier d'aluminium revêtu à la poudre d'époxy?
Merci d'avance de votre aide
Merci d'avance de votre aide
Proposed translations
(French)
4 +1 | boîtier aluminium revêtu par pulvérisation | wolfheart |
4 +1 | thermolaqué | Emmanuelle Riffault |
References
Pour info : | CATHERINE ERNST |
Change log
Jul 22, 2007 19:37: Sylvie Eschkotte (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132203">Sylvie Eschkotte (X)'s</a> old entry - "Aluminiumgehäuse pulverbeschichtet"" to ""boîtier aluminium revêtu par pulvérisation""
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
boîtier aluminium revêtu par pulvérisation
**
Note from asker:
C'était très rapide, merci beaucoup et bon week-end. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
42 mins
thermolaqué
Comparez :
http://de.wikipedia.org/wiki/Pulverbeschichtung
http://fr.wikipedia.org/wiki/Thermolaquage
http://www.silac.com/Fr/thermolaquage/thermo-procede.html
http://de.wikipedia.org/wiki/Pulverbeschichtung
http://fr.wikipedia.org/wiki/Thermolaquage
http://www.silac.com/Fr/thermolaquage/thermo-procede.html
Note from asker:
Merci beaucoup pour votre réponse Emmanuelle et pour moi c'est très difficile de choisir entre les 2 termes. Finalement après avoir tout lu et réfléchi, j'ai l'impression que ça a la même signification. Mais je pense que thermolaquage et plutôt la traduction de thermolack. Bonne soirée |
Reference comments
2154 days
Reference:
Pour info :
"powder coating" en anglais est traduit par "revêtement par pulvérisation" en métallurgie
Reference:
Something went wrong...