Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Pflanzen auf Gottes Acker
Hungarian translation:
Isten kertjének palántái
Added to glossary by
W. B.
Jul 8, 2011 08:30
12 yrs ago
German term
Pflanzen auf Gottes Acker
German to Hungarian
Social Sciences
Philosophy
Sinnfragen
Kedves Mindenki,
A fenti kifejezés fordítását keresem. Szó szerinti fordítása megvan (ha minden igaz), de szeretnék segítséget kérni, hátha valaki el tud vonatkoztatni a szó szerinti fordítástól és egy kevésbé meglepő kifejezéssel átvittebben is le lehetne fordítani?
A szövegkörnyezete:
Wofür bin ich hier? Wie bin ich wirklich? Was tue ich hier eigentlich? Man wartet auf die Antwort, aber stattdessen herrscht Schweigen, Leere. In diesem Grübeln deutet sich etwas an, das uns von den Pflanzen auf Gottes Acker unterschiedet. Wir machen Gedanken darüber, was und wie wir sind und zweifeln, ob wir wirklich so sind, wie wir denken, dass wir seien.
Nagyon köszönöm előre is,
Üdvözlettel,
Bori
A fenti kifejezés fordítását keresem. Szó szerinti fordítása megvan (ha minden igaz), de szeretnék segítséget kérni, hátha valaki el tud vonatkoztatni a szó szerinti fordítástól és egy kevésbé meglepő kifejezéssel átvittebben is le lehetne fordítani?
A szövegkörnyezete:
Wofür bin ich hier? Wie bin ich wirklich? Was tue ich hier eigentlich? Man wartet auf die Antwort, aber stattdessen herrscht Schweigen, Leere. In diesem Grübeln deutet sich etwas an, das uns von den Pflanzen auf Gottes Acker unterschiedet. Wir machen Gedanken darüber, was und wie wir sind und zweifeln, ob wir wirklich so sind, wie wir denken, dass wir seien.
Nagyon köszönöm előre is,
Üdvözlettel,
Bori
Proposed translations
(Hungarian)
3 | Isten kertjének palántái | László Virag |
4 | Isten veteménye | Emese Pluhár |
Proposed translations
7 hrs
Selected
Isten kertjének palántái
ez egy tipp, ahogyan kérted, egy cseppet másként...
Note from asker:
Köszönöm! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon köszönöm."
28 mins
Isten veteménye
Isten veteménye több bibliai forrásra is utalhat (Ésa 61:11 vagy a szántóföldi példabeszéd Jézustól), de felidézheti ellenpéldának Vörösmarty sárkányfog veteményét is. Szerintem illik a szövegbe...
Note from asker:
Köszönöm! |
Something went wrong...