Feb 25, 2010 20:00
14 yrs ago
2 viewers *
German term
Boden-Deckel-Schalung
German to Polish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
http://www.baumarkt.de/lexikon/Boden-Deckel-Schalung.htm
Eine Holzverschalung für Innenwände und hauptsächlich für Fassaden, bei der die Bretter vertikal so angebracht werden, dass über dem Abstand zwischen zwei "Bodenbrettern" ein drittes Brett als "Deckel" montiert wird. Je schmaler die Bretter, je eleganter die Optik.
© Copyright 2010 by pw-Internet Solutions GmbH
Eine Holzverschalung für Innenwände und hauptsächlich für Fassaden, bei der die Bretter vertikal so angebracht werden, dass über dem Abstand zwischen zwei "Bodenbrettern" ein drittes Brett als "Deckel" montiert wird. Je schmaler die Bretter, je eleganter die Optik.
© Copyright 2010 by pw-Internet Solutions GmbH
Proposed translations
(Polish)
4 | szalówka w układzie "Boden-Deckel" | Dariusz Prochotta |
Proposed translations
12 hrs
Selected
szalówka w układzie "Boden-Deckel"
W Polsce jest on obecnie bardzo rzadko stosowany i nie znalazłem polskiego odpowiednika. W języku niem jest to pojęcie dość rozpowszechnione.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage12 Stunden (2010-03-01 08:07:52 GMT)
--------------------------------------------------
A gdybym miał się pokusić o wymyślenie własnego terminu, to użyłbym: "szalówka w układzie dwurzędowym"
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage12 Stunden (2010-03-01 08:07:52 GMT)
--------------------------------------------------
A gdybym miał się pokusić o wymyślenie własnego terminu, to użyłbym: "szalówka w układzie dwurzędowym"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
Something went wrong...