Glossary entry

German term or phrase:

Bänderendgärschrank

Romanian translation:

Dospitor final cu benzi

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Sep 2, 2011 14:02
12 yrs ago
German term

Bänderendgärschrank

German to Romanian Tech/Engineering Automation & Robotics Backmaschinen
Kontext: "Der Transport wird z. B. am Einlauf des Bänderendgärschrankes montiert.

Am Auslauf des Transportbandes angebrachte Lichtschranken erfassen die Teigstücke."

Der Begriff "Gärschrank" wird mit "dulap de fermentare" übersetzt. "Endgärschrank" wäre dann wohl so was wie "dulap de fermentare finală". Aber was mache ich mit "Bänderendgärschrank"? Hat jemand eine Idee?

Vielen Dank im Voraus für Ihre hilfreichen Vorschläge!
Proposed translations (Romanian)
3 Dospitor final cu benzi

Discussion

Bernd Müller (X) Sep 3, 2011:
EurLex übersetzt: Gärschrank = cuptor (falsch!!! s. Wikipedia-DE)
2) camera de fermentare

Dies wäre ggf. auch eine Variante!

Fotos: s.a.

http://www.kortlever.nl/de/brot-backwaren/produktführung/
Hans-Juergen Fauland (asker) Sep 3, 2011:
Danke für den Tipp! Beim Kunden habe ich bereits angefragt, doch noch keine Antwort erhalten. Der Vorschlag von Adriana scheint die Frage jedoch hinreichend zu beantworten. "Endgärschrank" bringt sehr wohl Google-Resultate, doch nicht immer kann man danach gehen, was Google ausspuckt. Dennoch, vielen Dank für Ihre Mühe!
Bernd Müller (X) Sep 2, 2011:
Klärung erforderlich!! 1. Ich nehme eher an, dass die Begriffe so getrennt werdsen müssten:

Bänderendgärschrank
1.1 Bänderende/ Bandende = ??
1.2. gärschrank= ??

2. Da Google keine Treffer bringt, sehe ich als einzigen Weg zur Klärung dieses deutschen Begriffs eine Anfrage beim Hersteller!

Erst danach kann man über eine Übersetzung nachdenken!

Proposed translations

2 hrs
Selected

Dospitor final cu benzi

Dacă termenul este din domeniul panificației, ar putea fi un dospitor final cu benzi suprapuse.
http://www.scribd.com/doc/39584008/35/FERMENTAREA-FINALĂ
În document se poate vedea schema dospitorului final.
Note from asker:
Mulţumesc, Adriana! Sună excelent.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Adriana!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search