Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Unterlassungserklärung
Romanian translation:
declaraţie de renunţare/abținere
Added to glossary by
Anca Buzatu
Apr 2, 2009 22:17
15 yrs ago
9 viewers *
German term
Unterlassungserklärung
German to Romanian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
http://de.wikipedia.org/wiki/Unterlassungserklärung
Declarație de renunțare, de încetare, cesiune?
Există un termen consacrat pentru așa ceva?
În cazul meu este vorba despre o marcă, folosită abuziv.
Eine Unterlassungserklärung (auch Unterwerfungserklärung) ist ein schuldrechtlicher Vertrag zwischen einem vermeintlichen Störer und dem Unterlassungsgläubiger, in dem sich der auf Unterlassung in Anspruch genommene verpflichtet, eine beanstandete Handlung in Zukunft nicht vorzunehmen. Praktisch relevant ist die Unterlassungs- bzw. Unterwerfungserklärung im Wettbewerbsrecht, sowie im Marken und Urheberrecht.
Der Unterzeichner einer solchen Erklärung verpflichtet sich mit Abgabe derselben eine bestimmte Sache zu unterlassen.
Mulțumesc
Declarație de renunțare, de încetare, cesiune?
Există un termen consacrat pentru așa ceva?
În cazul meu este vorba despre o marcă, folosită abuziv.
Eine Unterlassungserklärung (auch Unterwerfungserklärung) ist ein schuldrechtlicher Vertrag zwischen einem vermeintlichen Störer und dem Unterlassungsgläubiger, in dem sich der auf Unterlassung in Anspruch genommene verpflichtet, eine beanstandete Handlung in Zukunft nicht vorzunehmen. Praktisch relevant ist die Unterlassungs- bzw. Unterwerfungserklärung im Wettbewerbsrecht, sowie im Marken und Urheberrecht.
Der Unterzeichner einer solchen Erklärung verpflichtet sich mit Abgabe derselben eine bestimmte Sache zu unterlassen.
Mulțumesc
Proposed translations
(Romanian)
5 +2 | declaraţie de renunţare (la o marcă) | Ovidiu Martin Jurj |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
declaraţie de renunţare (la o marcă)
Regula 31 - Renuntarea
(1) ***Declaratia de renuntare la o marca*** va contine urmatoarele elemente:
a)numarul inregistrarii marcii;
b)numele sau denumirea si adresa sau sediul titularului;
c)daca un mandatar a fost desemnat, numele sau denumirea si adresa sau sediul acestuia;
d)daca renuntarea la marca vizeaza numai anumite produse si servicii, lista produselor si serviciilor pentru care se declara renuntarea.
(2) Daca o licenta a fost inscrisa, renuntarea va fi inscrisa in Registrul National al Marcilor numai dupa un termen de 3 luni de la data la care titularul marcii a prezentat la O.S.I.M. un document din care sa rezulte ca titularul a informat licentiatul despre intentia sa de renuntare la marca. Daca, inainte de expirarea acestui termen, titularul prezinta la O.S.I.M. dovezi privind acordul licentiatului, renuntarea va fi deindata inregistrata.
(3) Declaratia titularului de renuntare la o marca ce face obiectul unui drept real va fi insotita de un document care sa dovedeasca acordul beneficarului dreptului real inscris in Registrul National al Marcilor cu privire la renuntarea la marca.
(4) In cazul in care nu sunt indeplinite toate conditiile prevazute la paragrafele (1)-(3), O.S.I.M. acorda persoanei care solicita inscrierea renuntarii la marca un termen de 3 luni pentru acoperirea acestor lipsuri. Daca lipsurile nu sunt remediate in termenul acordat, O.S.I.M. decide respingerea inscrierii renuntarii in Registrul National al Marcilor.
(5) Renuntarea la marca produce efecte numai de la data inscrierii in Registrul National al Marcilor. Renuntarea se publica in B.O.P.I.
http://www.legi-internet.ro/legislatie-itc/altele/regulament...
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-04-03 22:03:27 GMT)
--------------------------------------------------
Unterlassungsverpflichtungserklärung aş zice că e declaraţie-angajament de renunţare.
(1) ***Declaratia de renuntare la o marca*** va contine urmatoarele elemente:
a)numarul inregistrarii marcii;
b)numele sau denumirea si adresa sau sediul titularului;
c)daca un mandatar a fost desemnat, numele sau denumirea si adresa sau sediul acestuia;
d)daca renuntarea la marca vizeaza numai anumite produse si servicii, lista produselor si serviciilor pentru care se declara renuntarea.
(2) Daca o licenta a fost inscrisa, renuntarea va fi inscrisa in Registrul National al Marcilor numai dupa un termen de 3 luni de la data la care titularul marcii a prezentat la O.S.I.M. un document din care sa rezulte ca titularul a informat licentiatul despre intentia sa de renuntare la marca. Daca, inainte de expirarea acestui termen, titularul prezinta la O.S.I.M. dovezi privind acordul licentiatului, renuntarea va fi deindata inregistrata.
(3) Declaratia titularului de renuntare la o marca ce face obiectul unui drept real va fi insotita de un document care sa dovedeasca acordul beneficarului dreptului real inscris in Registrul National al Marcilor cu privire la renuntarea la marca.
(4) In cazul in care nu sunt indeplinite toate conditiile prevazute la paragrafele (1)-(3), O.S.I.M. acorda persoanei care solicita inscrierea renuntarii la marca un termen de 3 luni pentru acoperirea acestor lipsuri. Daca lipsurile nu sunt remediate in termenul acordat, O.S.I.M. decide respingerea inscrierii renuntarii in Registrul National al Marcilor.
(5) Renuntarea la marca produce efecte numai de la data inscrierii in Registrul National al Marcilor. Renuntarea se publica in B.O.P.I.
http://www.legi-internet.ro/legislatie-itc/altele/regulament...
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-04-03 22:03:27 GMT)
--------------------------------------------------
Unterlassungsverpflichtungserklärung aş zice că e declaraţie-angajament de renunţare.
Note from asker:
Mulțumesc mult Ovidiu. Mi-ai confirmat bănuiala. |
Ovidiu în documentul meu are și Unterlassungsverpflichtungserklärung. Crezi că se deosebește cu ceva de Unterlassungserklärung eventual să folosesc Unterlassungs- und Verpflichtungserklärung ca și aici: http://anwalt-im-netz.de/wettbewerbsrecht/unterlassungs-und-verpflichtungserklaerung.html Ce părere ai? |
Peer comment(s):
agree |
cornelia mincu
8 hrs
|
Danke, Cornelia
|
|
agree |
Hans-Juergen Fauland
10 hrs
|
Danke, Hans
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc Ovidiu!"
Discussion
Nu am găsit nimic care să-mi confirme că i se spune declarație de renunțare.
O companie dorește să împiedice ca o alta să vândă produse sub un anumit nume, pe care ea la rândul ei îl folosește pentru a-și vinde produsele. Prin acestă declarație partea care se folosește abuziv de numele respectiv este obligată să renunțe a-l mai folosi ca nume de produs destinat vânzării.
Cam asta este ideea..