Realschule mit Aufbauzug

Russian translation: см. ниже

07:39 Mar 6, 2004
German to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy
German term or phrase: Realschule mit Aufbauzug
Städtische Realschule für Jungen und Mädchen mit Aufbauzug
Maya Todorova
Local time: 14:29
Russian translation:см. ниже
Explanation:
не такой простой вопрос: ведь полного соответствия нет.
Вначале поясню:
Realschule - реальная средняя школа, аттестат которой НЕ ДАЕТ права поступления в ВУЗ.
Aufbaustufe (-zug), еше называемый Aufbaugimnasium - двухгодичный курс при Realschule, после которого можно, сдав экзамены, получить Abitur и поступить в ВУЗ

Теперь мое предложение по переводу:

Реальная средняя школа с гимназической ступенью

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-03-06 07:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

..или с дополнительной гимназической ступенью

Удачи, Diona!:)
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 13:29
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Sergey Strakhov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
не такой простой вопрос: ведь полного соответствия нет.
Вначале поясню:
Realschule - реальная средняя школа, аттестат которой НЕ ДАЕТ права поступления в ВУЗ.
Aufbaustufe (-zug), еше называемый Aufbaugimnasium - двухгодичный курс при Realschule, после которого можно, сдав экзамены, получить Abitur и поступить в ВУЗ

Теперь мое предложение по переводу:

Реальная средняя школа с гимназической ступенью

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-03-06 07:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

..или с дополнительной гимназической ступенью

Удачи, Diona!:)

Sergey Strakhov
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema: Íàâåðíîå - ñ äîïîëíèòåëüíîé ãèìíàçè÷åñêîé ñòóïåíüþ
29 mins
  -> stimmt. Danke, Juri!:)

agree  Сергей Лузан: ñ ßð¸ìîé. Õîðîøèå ïîÿñíåíèÿ (ó ìåíÿ òàì ó÷åíèê ïàðó ëåè ó÷èëñÿ).
3 hrs
  -> Ñïàñèáî, Ñåðãåé!:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search