13:11 Apr 23, 2016 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Nenashev Russian Federation Local time: 10:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(не) обладают эффектом блокировки Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
реализуются без установки блокировки / реализуются без включения блокировки Explanation: По-моему так. Пример: "Если в режиме runtime используется кнопка "Set Lock" ("Установить блокировку") для блокировки сообщения, в указанном здесь теге будет установлен соответствующий бит". https://support.industry.siemens.com/dl/files/078/1406078/at... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
без возможности блокирования Explanation: Folgedialoge werden vermieden und wenn Dialog-Fenster (z.B. Lösch-Bestätigung) angezeigt werden, dann sind diese nicht blockierend realisiert, ... Последующие диалоги не появляются, и если будут отображаться диалоговые окна (подтверждение удаления), то они будут реализованы без возможности блокирования, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.