Jul 10, 2019 08:55
4 yrs ago
1 viewer *
German term
Auflösungsbeträge
German to Spanish
Bus/Financial
Accounting
Der Satz lautet: "Die sonstigen betrieblichen Erträge des Berichtsjahres beinhalten .... sowie ***Auflösungsbeträge*** aus abgegrenzten Zuwendungen der öffentlichen Hand."
Ich habe "importes de reserva" und "importes de finalización" gefunden, aber bin mir nicht sicher, ob das passt.
Danke!!
Ich habe "importes de reserva" und "importes de finalización" gefunden, aber bin mir nicht sicher, ob das passt.
Danke!!
Proposed translations
(Spanish)
3 | Monto de liquidación / Finiquito | Félix J. Martínez |
3 | cantidades aplicadas | Daniel Gebauer |
References
termination amounts | José Patrício |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Monto de liquidación / Finiquito
Hallo,
so wie ich den Begriff in dem Kontext verstehe, ginge es um die Auszahlung eines vertraglich vereinbarten Betrages bei Beendigung des Verhältnisses.
In dem Fall wäre der Begriff "liquidación" bzw. "monto de liquidación" zutreffend. Wenn es sich konkret um ein Arbeitsvertrag handelt, wird der Begriff "finiquito" verwendet.
so wie ich den Begriff in dem Kontext verstehe, ginge es um die Auszahlung eines vertraglich vereinbarten Betrages bei Beendigung des Verhältnisses.
In dem Fall wäre der Begriff "liquidación" bzw. "monto de liquidación" zutreffend. Wenn es sich konkret um ein Arbeitsvertrag handelt, wird der Begriff "finiquito" verwendet.
Note from asker:
Hallo Félix, es geht nicht um einen Arbeitsvertrag, sondern um einen Jahres- und Konzernabschluss. "Liquidación" könnte passen, da eher allgemein zutreffend. Danke! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Habe je nach Kontext "liquidación" oder "reversión" genommen. Danke!"
1 day 6 hrs
cantidades aplicadas
los ingresos por operaciones incluyen cantidades de la aplicación de reservas por la periodificación de subvenciones públicas recibidas
Reference comments
2 hrs
Reference:
termination amounts
Termination Amount means the Termination Liquidity Amount, the Termination Listing Amount or the amount distributable pursuant to Section 5.1(d)(i) in the form of a Termination Note. - https://www.lawinsider.com/dictionary/termination-amount
termination amounts - https://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/ter...
comm.law liquidation - Auflösung {f} - https://www.dict.cc/?s=Auflösung
income - https://www.linguee.com/german-english/translation/auflösung...
termination amounts - https://context.reverso.net/translation/german-english/Auflö...
termination amounts - https://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/ter...
comm.law liquidation - Auflösung {f} - https://www.dict.cc/?s=Auflösung
income - https://www.linguee.com/german-english/translation/auflösung...
termination amounts - https://context.reverso.net/translation/german-english/Auflö...
Note from asker:
Thanks José for the references! |
Something went wrong...