Sep 10, 2020 18:49
3 yrs ago
10 viewers *
German term
ein unbeweglicher Gegenstand aus freier Hand
German to Spanish
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Insolvenzverfahren
Esta frasecita me suena un poco rara, figura en el artículo 160 de la InsO:
(2) Die Zustimmung nach Absatz 1 ist insbesondere erforderlich,
1. wenn das Unternehmen oder ein Betrieb, das Warenlager im ganzen, ein unbeweglicher Gegenstand aus freier Hand, die Beteiligung des Schuldners an einem anderen Unternehmen, die der Herstellung einer dauernden Verbindung zu diesem Unternehmen dienen soll, oder das Recht auf den Bezug wiederkehrender Einkünfte veräußert werden soll...
(2) Die Zustimmung nach Absatz 1 ist insbesondere erforderlich,
1. wenn das Unternehmen oder ein Betrieb, das Warenlager im ganzen, ein unbeweglicher Gegenstand aus freier Hand, die Beteiligung des Schuldners an einem anderen Unternehmen, die der Herstellung einer dauernden Verbindung zu diesem Unternehmen dienen soll, oder das Recht auf den Bezug wiederkehrender Einkünfte veräußert werden soll...
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | (disponer de) un inmueble en licitación privada | Daniel Gebauer |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
(disponer de) un inmueble en licitación privada
Erklärung:
Der Sinnzusammenhang ist: aus freier Hand ("freihändig") veräußern
... wenn ein unbeweglicher Gegenstand aus freier Hand ... veräußert werden soll
cuando se vaya a disponer de un inmueble en licitación privada (fuera de subasta pública, en procedimiento cerrado ...)
Der Sinnzusammenhang ist: aus freier Hand ("freihändig") veräußern
... wenn ein unbeweglicher Gegenstand aus freier Hand ... veräußert werden soll
cuando se vaya a disponer de un inmueble en licitación privada (fuera de subasta pública, en procedimiento cerrado ...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...