14:53 Mar 10, 2014 |
|
German to Spanish translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | government-sponsored enterprises |
| ||
2 | Ground Support Equipment |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
government-sponsored enterprises Explanation: Hola Eva: Mira el enlace que te pongo. Creo que podría ser lo que buscas. Espero que te sirva. Una abraçada ;-) Helena Reference: http://www.heritage.org/research/reports/2014/02/gse-reform-... Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Government-sponsored_enterprise |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ground Support Equipment Explanation: o equipamiento de apoyo en tierra, quizá mejor dejarlo en inglés. En el contexto del plan de actividad de una compañía aérea, y suponiendo que AfA sea las Abschreibungen für Abnutzung, tiene sentido que diga: amortizaciones por uso solo de instalaciones, porque el GSE es el equipo móvil para dar asistencia a los aviones y suele estar subcontratado. A ver si esto encaja ! Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ground_support_equipment |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.