Feb 3, 2009 09:23
15 yrs ago
German term

Umringpolygon vs. Umrisspolygon

German to Spanish Science Geography Geodaten
Kann mir irgendjemand erklären, was der Unterschied zwischen einem Umringpolygon und einem Umrisspolygon ist und was die spanischen Entsprechungen wären? Anbei die Textstellen, in denen die Begriffe vorkommen.

Tausend Dank!

Ein Gazetteer liefert den Raumbezug (z.B. Koordinate, Umrisspolygon) zu einem geografischen Namen (z.B. Adresse oder Flurstück).

Die Transparenz des Hintergrundes kann auch online errechnet werden. Dazu muss die An¬frage ausgewertet werden, um über einen geografischen Namen ein Umringpolygon abzurufen, mit dem ein Filter gesteuert wird:

Proposed translations

51 mins
Selected

polígono de contorno

por lo que he visto,puede que el Umrisspolygon es el polígono que delimita el contorno de una superficie, mientras que el Umrisspolygon se obtiene uniendo puntos de dicho contorno. Solo estoy deduciendo un poco, pero el Umrisspolygon delimitaría la superficie más precisamente que el Umringpolygon.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
8 hrs

Polígono circundante vs. Coordenadas de (puntos de) la Poligonal

Es algo de versión libre deducida del contexto. Es un tema específico de geodesia y posiblemente de geodesia con ayuda satelital y CAD.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search