Glossary entry (derived from question below)
Oct 3, 2002 03:37
21 yrs ago
German term
Abspann
German to Spanish
Art/Literary
Music
Musik
No hay contexto, es el final del documental.
Antes, venía diciendo: Musik
Ahora dice: Abspann
Antes, venía diciendo: Musik
Ahora dice: Abspann
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | créditos finales | Mario Le?n |
5 +1 | créditos | Valentín Hernández Lima |
4 | genéricos de fin | Karlo Heppner |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
créditos finales
Eso en el caso de que se refiera al listado de intervinientes (cast en inglés). Si sólo se refiere a la música final, en cine se habla de "cola" o "música de despedida". Coloquialmente se utiliza también la expresión "créditos de cola".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+1
3 hrs
créditos
una lista de las personas que participaron en la obra, por ejemplo, ingenieros de sonido, músicos, presentadores...
¡Fuerza!
V
¡Fuerza!
V
4 hrs
genéricos de fin
Laut Langenscheidt
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-03 22:20:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Keine Ahnung, wo Langenscheidt das her hat, aber ich habe keine Bestätigung dafür gefunden. Also, ein klares disagree.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-03 22:20:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Keine Ahnung, wo Langenscheidt das her hat, aber ich habe keine Bestätigung dafür gefunden. Also, ein klares disagree.
Something went wrong...