Glossary entry

German term or phrase:

TKP

Turkish translation:

BGBM - Bin Gösterim Basina Maliyet

Added to glossary by Semra Maden-Balamir (X)
Feb 7, 2006 17:40
18 yrs ago
German term

TKP

German to Turkish Marketing Advertising / Public Relations
TKP - Tausend-Kontakt-Preis (auch Tausenderpreis oder Tausenderkontaktpreis genannt)


Yerlesmis bir karsiligi var mi?
Proposed translations (Turkish)
5 +1 Bin Izlenim Başına Maliyet

Discussion

Semra Maden-Balamir (X) (asker) Feb 8, 2006:
haydaa diyorum sadece. Valla senle ugrasacak vaktim yok, sorry. Tekrarliyorum, Kalyoncu'nun aciklamalari cok isime yaradi, puan veremedigim icin bir sekilde dile getirmek istedim, hepsi bu. Sen istedigin sekilde algilamakta serbestsin.
Özden Arıkan Feb 8, 2006:
Ayr�ca sana en �ok yard�mc� olan cevab� se�men gerekirdi. Herhalde bir yanl��l�k yapt�n. D�zeltebilirsin.
Özden Arıkan Feb 8, 2006:
Semra, ben senin sorduklar�n� a�klamak ve sormam�� oldu�un �eylerde susmak durumunda falan de�ilim. Bu t�r ifadelerinde biraz daha dikkatli olman� rica edece�im, �nk� Kudoz'da bu �slubu al��kanl�k haline getirmi� bulunuyorsun.
Semra Maden-Balamir (X) (asker) Feb 8, 2006:
Ben nedenini sormadim, sadece Kalyoncu'nun yaptigi aciklamalarin yaptigim ceviride daha cok isime yaradigini vurgulamak istedim.
Kalyoncu Feb 8, 2006:
"BGBM" �aka m� bilmiyorum ama ger�ekten var :-)http://www.bilisimgrup.com/index2.php?option=content&task=vi...
Semra Maden-Balamir (X) (asker) Feb 7, 2006:
Xola, BGBM diye baksaydin bulurdun:-) "Bin"i niye yuttun ki?
Kalyoncu Feb 7, 2006:
ayrica 1000 sayisindan maksat bin kez g�sterim degil, bin kisiye ulasmak. Yani ulasilan her bin kisi icin �denecek �cret bu.
Kalyoncu Feb 7, 2006:
tanimlanmasinin daha dogru olacagi kanisindayim ben.
Kalyoncu Feb 7, 2006:
sevgili Xola, Wikipedia'nin tanimlamasi: "1000 Personen einer Zielgruppe per Sichtkontakt (im Radio H�rkontakt) zu erreichen": burada sesli kontaktan da bahsediliyor, yani sadece g�rsel reklamlari kapsamiyor bur kavram. Bu durumda izlenim olarak

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

Bin Izlenim Başına Maliyet

Cost Per Thousand Impressıons (CPM)

http://www.indirdim.org/terims.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-07 20:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Der Tausend-Kontakt-Preis (TKP) (auch Tausenderpreis oder Tausenderkontaktpreis genannt) ist eine Kenngröße aus der Mediaplanung. Er gibt an, welcher Geldbetrag bei einer Werbemaßnahme (etwa für Fernsehspots, Online-Werbung oder Printwerbung) eingesetzt werden muss, um 1000 Personen einer Zielgruppe per Sichtkontakt (im Radio Hörkontakt) zu erreichen. Dabei wird üblicherweise von der Brutto-Reichweite (auch Mehrfachkontakte einer Person mitgerechnet) eines Mediums ausgegangen. Im Onlinebereich, beispielsweise bei Bannerwerbung, gilt eine Ad-Impression als Kontakt.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-07 20:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Tausend-Kontakt-Preis

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-08 04:16:58 GMT)
--------------------------------------------------


Bei dieser rein quantitativen Kostenbetrachtung wird die Qualität des Kontakts (nimmt eine Person die Botschaft wirklich wahr?) sowie die des Mediums beim Transport der Werbebotschaft nicht berücksichtigt. So kann auch unterschieden werden zwischen der quantitativen Reichweite (die Anzahl der Personen, die mit dem Werbeträger in Kontakt kommen) und der qualitativen Reichweite (den Anteil der Zielgruppe an der Gesamtleser-, Seher- oder Hörerschaft).
Wikipedia



--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-08 04:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

Bu saf nicel masraf teorisi, iletisim baglantisinin kalitesini (yani müsteriye ulasip ulasmadigi) gözönünde bulundurumamaktadir.
Peer comment(s):

agree Sebla Ronayne
16 mins
tesekkür ederim
neutral Özden Arıkan : türkçede CPM olarak kullanýlýyor ama "izlenim" yanlýþ bir çeviri, buradaki anlamý izlenim deðil, gösterim. zaten bu linkteki terimler sözlüðüne bir göz atarsanýz pek güvenilir olduðu söylenemez
1 hr
Uyariniz icin tesekkür ederim, ancak yukaridaki Wikipedia'nin aciklamasini incelemekte fayda oldugunu düsünüyorum. Bu aciklamaya göre bu ifadeyi sadece "gösterim" olarak tanimlamak pek mümkün gibi görünmuyor.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search