Jan 24, 2006 13:22
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Schutzgebühr
German
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Ich habe eine Liste mit Texten die auf einem Pumpenrechner erscheinen (ein Gerät womit bestimmt wird, welche Pumpe man benötigt).
Der letzte Text lautet Schutzgebühr, und ich kann damit gar nichts anfangen in diesem Kontext.
Der Text davor:
Förderhöhe H [m]
Förderstrom Q [m³/h]
Stellerbetrieb
Sollwertfernverstellung
Bis
und
Drehzahlstufen
Schutzgebühr
Kann jemand damit etwas anfangen?
Der letzte Text lautet Schutzgebühr, und ich kann damit gar nichts anfangen in diesem Kontext.
Der Text davor:
Förderhöhe H [m]
Förderstrom Q [m³/h]
Stellerbetrieb
Sollwertfernverstellung
Bis
und
Drehzahlstufen
Schutzgebühr
Kann jemand damit etwas anfangen?
Responses
7 mins
German term (edited):
Schutzgeb�hr
Selected
Gebühr für Produktkatalog?
Siehe Def. @ http://de.wikipedia.org/wiki/Schutzgebühr
Möglicherweise ist hier die Schutzgebühr für den Produktkatalog des Herstellers gemeint. Für die Ermittlung der richtigen Pumpendimensionierung ist der Begriff m.E. irrelevant.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-24 13:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
Denkbar wäre noch, dass je nach Ergebnis der Pumpenberechnung/-dimensionierung nachfolgend ein daran angepasster Produktkatalog ausgewählt wird, für dessen Versand (oder Herunterladen) eine Schutzgebühr fällig wird.
Ist dieser "Pumpenrechner" eine Online-Funktion einer Website?
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-01-24 13:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn der Pumpenrechner tatsächlich ein real existierendes Gerät ist (wie in deiner Quelle), dann kann der Anbieter natürlich eine Schutzgebühr (gemäß obiger Definition) für die Abgabe/den Versand an Interessenten fordern.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 15:15:13 GMT)
--------------------------------------------------
"Abgabepreis"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 15:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
... wäre so etwas wie ein Synonym. Der Pumpenrechner ist anscheinend auch eine Art Werbematerial für geeignete Interessenten, mit dem der Anbieter keinen Gewinn macht. Im Englischen (falls du eine EN-Übersetzung suchst) wäre "price" OK.
Möglicherweise ist hier die Schutzgebühr für den Produktkatalog des Herstellers gemeint. Für die Ermittlung der richtigen Pumpendimensionierung ist der Begriff m.E. irrelevant.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-24 13:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
Denkbar wäre noch, dass je nach Ergebnis der Pumpenberechnung/-dimensionierung nachfolgend ein daran angepasster Produktkatalog ausgewählt wird, für dessen Versand (oder Herunterladen) eine Schutzgebühr fällig wird.
Ist dieser "Pumpenrechner" eine Online-Funktion einer Website?
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-01-24 13:41:43 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn der Pumpenrechner tatsächlich ein real existierendes Gerät ist (wie in deiner Quelle), dann kann der Anbieter natürlich eine Schutzgebühr (gemäß obiger Definition) für die Abgabe/den Versand an Interessenten fordern.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 15:15:13 GMT)
--------------------------------------------------
"Abgabepreis"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 15:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
... wäre so etwas wie ein Synonym. Der Pumpenrechner ist anscheinend auch eine Art Werbematerial für geeignete Interessenten, mit dem der Anbieter keinen Gewinn macht. Im Englischen (falls du eine EN-Übersetzung suchst) wäre "price" OK.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke, Steffen. Ich habe auch beim Kunden nachgefragt und ihm gesagt, dass ich mir bei der Übersetzung nicht sicher bin. Ich werde mal abwarten, was er zu meinem Vorschlag meint. Aber den Begriff habe ich verstanden, danke."
49 mins
German term (edited):
Schutzgeb�hr
partecipazione alle spese
così lo traduco io quando si tratta di stampa, ma non ptrebbe andare bene anche qui?
ciao
ciao
Discussion
es geht ins Rum�nische
http://www.wilo.de/w3a/Contact/request.htm
Der Pumpenrechner ist ein Rechenschieber. Auf der Web-Site steht "Schutzgeb�hr 10 DM".