LAD: αθ/κό αγγείο στη μεσότητα

English translation: atherosclerotic vessel (in the middle portion)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:LAD: αθ/κό αγγείο στη μεσότητα
English translation:atherosclerotic vessel (in the middle portion)
Entered by: Dylan Edwards

16:38 Jun 18, 2013
Greek to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Greek term or phrase: LAD: αθ/κό αγγείο στη μεσότητα
ΠΡΟΣΦΑΤΗ ΣΤΕΦΑΝΙΟΓΡΑΦΙΑ: 10/09/10: LM: 60% άπω, **LAD: αθ/κό αγγείο στη μεσότητα**, ανταγονιστική ροή από τη LIMA, OM1: 100% λίγο μετά την εκρυσή του, RCA: 100% η περιφέρεια σκιαγραφείται μέσω παράπλευρων, LIMA->LAD βατή, SVG-OM βατό.
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 13:33
atherosclerotic vessel
Explanation:
lad = left anterior descending

https://www.google.gr/search?q=lad atherosclerotic vessel&rl...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-06-18 16:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

μεσότητα = middle part, middle segment, middle portion

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2013-06-19 16:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, in the given context the term "μεσότητα" refers to the part of the vessel (proximal, middle, distal) that is affected by atherosclerosis.
Selected response from:

Haralabos Papatheodorou
Greece
Local time: 15:33
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2atherosclerotic vessel
Haralabos Papatheodorou


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
atherosclerotic vessel


Explanation:
lad = left anterior descending

https://www.google.gr/search?q=lad atherosclerotic vessel&rl...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-06-18 16:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

μεσότητα = middle part, middle segment, middle portion

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2013-06-19 16:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, in the given context the term "μεσότητα" refers to the part of the vessel (proximal, middle, distal) that is affected by atherosclerosis.


    Reference: http://www.cardioegypt2011.com/sites/default/files/046003.pd...
    Reference: http://jtcs.ctsnetjournals.org/cgi/content/full/115/4/956
Haralabos Papatheodorou
Greece
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Grading comment
Ευχαριστώ!
Notes to answerer
Asker: Τhank you. So μεσότητα is the middle portion rather than the tunica media (μέσος χιτώνας)?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitris Mantas: Συμφωνώ, με μια σημείωση ως προς τη μεσότητα, ίσως αποδίδεται καλύτερα ως 'media', 'within the media' http://www.google.gr/search?hl=el&source=hp&q="within the me...
7 mins

agree  Philip Lees: I respectfully disagree with Dimitris about "media". In the context of an artery, that term usually refers to part of the vascular wall, the layer between the intima and the adventitia.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search