Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
átadási ár
English translation:
transfer price
Added to glossary by
Zoltán Törőcsik
Dec 9, 2011 15:10
12 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term
átadási ár
Hungarian to English
Bus/Financial
Retail
disztribúciós szerződés
Amennyiben XXX és az új kiskereskedelmi partner között létrejött szerződésben meghatározott díj(ak) (pl: facing díj, forgalmi visszatérítés) a YYY által nyújtott átadási ár részét kell hogy képezzék, úgy ezt az összeget XXX negyedéve/éves elszámolásban megtéríti YYY részére.
Proposed translations
(English)
4 +5 | transfer price | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
+5
22 mins
Selected
transfer price
Szerintem erről van szó, de nem tudom teljes bizonyossággal állítani, mert a kérdésből nem világos a szereplők kapcsolata.
Lásd:
Transfer Pricing
Átadási ár
Transzfer ár (átadási ár) egy olyan összeg,
amelyet a szervezet egyik szegmense számít
fel egy termék vagy szolgáltatás után, amely a
szervezet egy másik szegmensének kerül
átadásra felhasználás céljából.
--------------------------------------------------
Note added at 28 perc (2011-12-09 15:38:47 GMT)
--------------------------------------------------
A folytatás lemaradt.
Szóval az átadási ár lehet transfer price, ha a fenti helyzetről van szó, bár a transfer price "magyarul" is transzferár az APEH szerint, lásd:
http://www.apeh.hu/regiok/kozepdunantul/helyihirek/transzfer...
Itt az átadási ár egy termék, szoftver végleges átadásakor felszámított árat jelenti, ami angolul delivery price lenne.
Mivel itt úgy tűnik, egy többszereplős kereskedelmi útvonalról van szó, és az árunak az egyes lépések (szereplők) közötti átadásáról, inkább a transzferár (transfer price) alkalmazható ide. De mint mondtam, az egész kérdéses, ezért kérdeztem rá fentebb.
Lásd:
Transfer Pricing
Átadási ár
Transzfer ár (átadási ár) egy olyan összeg,
amelyet a szervezet egyik szegmense számít
fel egy termék vagy szolgáltatás után, amely a
szervezet egy másik szegmensének kerül
átadásra felhasználás céljából.
--------------------------------------------------
Note added at 28 perc (2011-12-09 15:38:47 GMT)
--------------------------------------------------
A folytatás lemaradt.
Szóval az átadási ár lehet transfer price, ha a fenti helyzetről van szó, bár a transfer price "magyarul" is transzferár az APEH szerint, lásd:
http://www.apeh.hu/regiok/kozepdunantul/helyihirek/transzfer...
Itt az átadási ár egy termék, szoftver végleges átadásakor felszámított árat jelenti, ami angolul delivery price lenne.
Mivel itt úgy tűnik, egy többszereplős kereskedelmi útvonalról van szó, és az árunak az egyes lépések (szereplők) közötti átadásáról, inkább a transzferár (transfer price) alkalmazható ide. De mint mondtam, az egész kérdéses, ezért kérdeztem rá fentebb.
Reference:
http://gti.ektf.hu/anyagok/tananyagok/Csorba_Laszlo/201011_2/Uzleti_tervezes/1_eloadas.pdf
Note from asker:
Köszönöm! |
Peer comment(s):
agree |
Ildiko Santana
: Szerintem is. The term “requested transfer price” describes the amount your distribution company is able to pay for the items and quantities indicated. The transfer price will be based on regional market conditions and your specific business requirements.
1 hr
|
agree |
Lingua.Franca
5 hrs
|
agree |
hollowman2
7 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
20 hrs
|
agree |
rachelambrose
2 days 14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion